それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

こんにちは。
Dzień dobry.

入ってもよろしいですか?
Czy można?

はい、どうぞ。
Tak, proszę.

入ってください。
Proszę wejść.

先生、大事なお願いがあります。
Panie profesorze, mam ogromną prośbę.

何ですか?
Tak?

明日の授業を欠席してもよろしいでしょうか?
Czy mógłby mnie pan profesor zwolnić z jutrzejszych zajęć?

理由はなんですか?
A z jakiego powodu?

明日、両親が来るんです・・・
Jutro przyjeżdżają do mnie rodzice…

それで、空港まで迎えに行きたくて・・・
I chciałabym po nich wyjechać na lotnisko.

なるほど。
No tak.

わかりました。
Rozumiem.

いいでしょう、迎えに行っておあげなさい。
Dobrze. Proszę po nich jechać.

本当にありがとうございます。
Dziękuję serdecznie.

ただし、授業内容は確認しておくように。
Tylko proszę się dowiedzieć, co było na zajęciach.

はい、もちろんです。
Tak, oczywiście.

ありがとうございました。
Jeszcze raz bardzo dziękuję.

失礼します。
Do widzenia.

さようなら。
Do widzenia.
音声

-
状況
-
日本語
-
ポーランド語
PrevNext