だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

ティアラ、今日は新入生がいるの。
Tiara, hari ini kita akan ada pelajar baru.

新入生?
Pelajar baru?

どこからのですか?
Dari mana?

マレーシアからよ、他にどこからだっていうの。
Dari Malaysialah, dari mana lagi.

わあ、楽しみです。
Wah, seronoknya.

彼はどこに?
Mana dia?

ええ、実は彼も着いたばかりなの。
Ha, kebetulan dia pun baru sampai.

さあ、紹介しましょう。
Mari saya perkenalkan.

ティアラ、紹介するわね、こちらがアミル、今年の新入生よ。
Tiara, perkenalkan, ini Amir, pelajar baru untuk tahun ini.

彼もティアラと同じ講義に出席する予定よ。
Dia akan masuk kuliah yang sama dengan Tiara.

僕の名前はアミルです。
Nama saya Amir.

ジョホール出身です。
Saya dari Johor.

昨日、日本に着いたばかりです。
Saya baru tiba di Jepun semalam.

私はティアラです。
Saya Tiara.

機械工学専攻の4年生です。
Pelajar tahun akhir jurusan Mekanikal.

必要なところは、ティアラがアミルを助けてあげてね。
Nanti Tiara tolong bantu Amir mana yang perlu, ya!

わかりました、イザ先生。
Baiklah, Dr. Iza.

ティアラを紹介してくれてありがとうございます、イザ先生。
Terima kasih, Dr. Iza, kerana perkenalkan saya dengan Tiara.

大丈夫です。
Takpe.

必要なところは手助けしますよ。
Nanti saya akan bantu mana yang perlu.

ありがとう、ティアラ。
Terima kasih, Tiara.