自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

あなたは、何語が話せますか。
Та ямар хэлээр ярьдаг вэ?

ロシア語とモンゴル語が話せます。
Би орос, монгол хэлээр ярьдаг.

日本語はわかりますか。
Та япон хэл мэдэх үү?

日本語は少し話せます。
Японоор жаахан ярьж чадна.

ロシア語がとってもお上手ですね。
Та оросоор тун сайн ярьж байна.

どこでロシア語を習ったんですか。
Хаана орос хэл сурсан бэ?

モスクワで勉強しました。
Москвад орос хэл сурч байсан.

わたしはロシア語はわかりますが、自分で話すのは、ちょっとたいへんです。
Би оросоор ойлгодог мөртлөө, харин өөрөө ярих гэхээр жаахан хэцүү байдаг юм.

むりもないと思います。ロシア語をしゃべる環境にないわけですから。
Аргагүй байхаа, танд оросоор ярих орчин байхгүй болохоор тэр.

たしかにそうですね。わたしは、ロシア語は本を読むだけなんです。
Харин тиймээ. Би голдуу оросоор ном л уншдаг юм.

ロシア人といつも話をしていれば、話せるようになりますよ。
Орос хүнтэй яриад байхад ярьдаг болчихноо.
音声

-
状況
-
モンゴル語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|