自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

おはよう、カルロさん!
Buongiorno Signor Carlo!

今日はいい天気ですね。
È una bella giornata, vero?

そうですね! この前壊れた自転車を修理しちゃおうと思って…
Eh, sì! Volevo finire di aggiustare la mia bici che s'era rotta l'altro giorno...

ほとんど終わったところなんです。
Ho quasi finito.

あなたはなんでもできるのね…
Lei è proprio un tuttofare...
Being a "tuttofare" precisely means to be handy and able to do many practical works (especially in the house).

ところで、お願いしたいことがあるんですが…
A proposito, le volevo chiedere un grosso favore...

なんですか?
Mi dica!

流しの水が止まらないんです。
L'acqua del lavandino non si ferma più.

2週間前からなんですが、悪くなる一方なの。
Sono due settimane che va avanti, e il problema è solo peggiorato...

じゃあ、ちょっと見てみましょうか。
Allora vengo a darci un'occhiata.
"dare un'occhiata" (literally "to give a rapid eye")

それから、カーテンも見てもらえると嬉しいんですが…
Se poi fosse così gentile da aiutarmi con le tende...

一人じゃ変えられないんです、背が足りなくて!
Da sola non riesco a cambiarle, sono troppo bassa!

あなたは天使のような方だわ!
Sarebbe un angelo...

お気になさらず!
Ci mancherebbe!
"Ci mancherebbe" is commonly used to understate one's effort.

自転車だけ組み立てさせてください、すぐに行きますから!
Mi faccia solo finire di rimontare la bicicletta e arrivo!

どうお礼を言っていいか…
Non so come ringraziarla!
音声

-
状況
-
イタリア語
PrevNext