文中の形 | 言い換え表現 | 意味 | ノート |
---|
You leh? | How about you? | "You leh?"はシンガポール英語で、疑問を投げかけるときに使用する表現。「あなたは?」の意味。 |
ah? | "ah?"は疑い、あるいは確認を表現するために疑問文の文尾に置かれる間投詞。 |
no need to paiseh. | don't need to feel/be embarrassed | "no need to paiseh."は「恐縮しなくてもいい」という意味。"paiseh"は"embarrassing"で、シンガポール人がよく使う福建語の語。"excuse me"「すみません」という意味でも使う。 |
ah? | "ah?"は疑い、あるいは確認を表現するために疑問文の文尾に置かれる間投詞。 |