東京外国語大学言語モジュール

シンガポール英語発音
Oh Henry! How are you?"Henry"は最後の音節(-ry)にアクセントを置いている。
I was wondering if you could do me a favour."wondering"と"favour"は最後の音節(-ing、-vour)にアクセントが置かれているように聞こえる。
Their new house is ready so I'll need to help them move the boxes which they left at my place but I don't have a car."ready"は最後の音節(-dy)にアクセントが置かれている。
I usually rest at home on Saturdays."rest"の/t/は発音されておらず、"at"の/t/は閉鎖の開放がない。そのため、"rest at home"は「レスアッホーム」のように聞こえる。また、"Saturdays"は最後の音節(-days)にアクセントが置かれている。
Eh..I can walk over to your house to pick up the car from you on Saturday morning."morning"は最後の音節(-ing)にアクセントが置かれている。