東京外国語大学言語モジュール

今度は全体のダイアログが表示されますので、自分でセリフの文字を読んで、音読をしてみましょう。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
こんにちは、先生(お医者さん)。
হ্যালো, ডাক্তারবাবু।
ডাক্তারবাবু 医者(バングラデシュではডাক্তারসাহেবと言う。)
私はあなたの患者のラフィです。
আমি আপনার রোগী রাফি বলছি।
今は完全に良くなりました。
আমি এখন সম্পূর্ণ সুস্থ।
B
それは良かった。
খুব ভালো কথা।
それで、他に何か問題がありますか?
তা.., অন্য কোন সমস্যা?
A
会社にこのことを報告しなくてはならないんです。
অফিসকে ব্যাপারটা জানাতে হবে।
それで診断書が必要なんです。
তাই চিকিৎসার সনদপত্র লাগবে।
すみませんがいただけますか。
অনুগ্রহ করে যদি দিতেন।
B
もちろん。
নিশ্চয়ই।
クリニックに夜いらしてください。
সন্ধ্যায় ক্লিনিকে চলে আসুন।
そのときに診断書をお渡しします。
তখনই সনদপত্র দেব।
A
分かりました、先生。
ঠিক আছে ডাক্তারবাবু।
どうもありがとうございます。
আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ।
  • 状況