それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

ラフィさん、今度のミーティングに何人来ますか。
রাফি, এবার মিটিং-এ কতজন আসছেন?

外部から4人、それと私達11人です。
বাইরে থেকে চারজন, আর আমরা এগারোজন।

つまり15人です。
অর্থাৎ পনেরজন।

それとミーティングでの予算はどのくらいですか?
আর মিটিং-এর খরচ বাবদ কত টাকা বরাদ্দ হয়েছে?

7000タカまで使えます。
সাত হাজার টাকা পর্যন্ত খরচ করা যাবে।

昼食の用意をしましょうか?
তাহলে দুপুরের খাবারের ব্যবস্থা কি করব?

はい。でも一人200タカ以上にならないようにした方がいいでしょう。
হ্যাঁ, তবে দুশো টাকার বেশি প্লেট না করাই ভালো।
প্লেট 皿(英語のplate。ここでは一人分の食事の意味。)

他の出費もありますから。
তাছাড়া অন্যান্য খরচও থাকবে।

ええ、そうですね。ファイルやペンなどで一人100タカかかるでしょう。
হ্যাঁ, ফাইল, কলম ইত্যাদি মাথাপিছু একশো টাকা লাগবে।

それに4人分の交通費もあります。
চারজনের যাতায়াতের খরচও আছে।

その分にだいたい2000タカとっておきましょう。
সেখানে হাজার দুয়েক টাকা ধরে রাখুন।

全部合わせて6500タカぐらいの費用になるでしょう。
সব মিলিয়ে সাড়ে ছয় হাজার টাকার মতো খরচ হবে।
音声

-
状況
-
日本語
-
ベンガル語
PrevNext