東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
Top
中国語
北京の普通話
会話
教室用
06: 人にものをあげる
JA
EN
01.挨拶する
02.感謝する
03.注意をひく
04.自己紹介する
05.謝る
06.人にものをあげる
07.さよならを言う
08.金額についてたずねる
09.経験についてたずねる
10.予定を述べる
11.時間についてたずねる
12.場所についてたずねる
13.好きなものについて述べる
14.提案する
15.依頼する
16.許可を求める
17.招待する
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
方言(標準語)対照
状況表示
北京の普通話
日本語
方言(標準語)対照
A
李丹
李丹
B
王建
王建
▼
B
小李,有日子没见了。
李さん、しばらくぶりですね。
"Xiǎo Lǐ, yǒu rìzi méi jiàn le."
忙什么呢?
最近何で忙しい?
Máng shénme ne?
A
我最近常出差,没时间过来。
最近出張とかあって、うかがう時間がなかったのです。
"Wǒ zuìjìn cháng chūchāi, méi shíjiān guòlai."
B
是吗?正好,喝点儿茶吧。
ああそう。あっ、ちょうどいい。お茶でも飲んで。
"Shì ma? Zhèng hǎo, hē diǎnr chá ba."
这是我新买来的毛尖儿。
これ、買ったばかりの毛尖(もうせん)だけど。
Zhè shì wǒ xīn mǎi de máojiānr.
尝尝,味道怎么样?
ちょっと飲んでみて。味はどうだろう。
"Chángchang, wèidao zěnmeyàng?"
A
嗯,这茶好喝。
うーん、このお茶美味しいですねえ。
"Ng, zhèi chá hǎohē."
B
好喝就多喝点儿。
美味しいんならもっとたくさん飲んで。
Hǎohē jiù duō hē diǎnr.
A
王先生,我去出差也没什么好带的。
ええ、王さん、出張に行っても特にこれといった物がなかったんですけど、
"EI,Wáng xiānsheng, wǒ qù chūchāi yě méi shénme hǎo dài de."
给您太太买了条羊绒围巾。
奥様にと思ってカシミアのスカーフを買ってまいりました。
Gěi nín tàitai mǎile tiáo yángróng wéijīn.
B
嗨,你客气什么呀,还买什么东西呀。
おいおい、気を遣いすぎだよ。お土産なんか買っちゃって。
"Hai, Nǐ kèqi shénme ya, hái mǎi shénme dōngxi ya."
咱们俩谁和谁呀?
僕たちの間柄じゃない。
Zánmen liǎ shéi héshéi ya?
还用送礼?
お土産なんか要らないよ。
Hái yòng sònglǐ?
A
您净给我帮忙,我也得谢谢您啊。
いつもご協力いただいてばかりだから、感謝申し上げないと。
"Nín jìng gěi wǒ bāngmáng, wǒ yě děi xièxie nín a."
B
你太见外了。
他人行儀だなあ。
Nǐ tài jiànwài le.
那好,你既然已经买了,我就替我们那位谢谢你。
じゃあいいや、もう買っちゃったんなら、家内に代わりお礼を言っておきますね。
"Nà hǎo, nǐ jìrán yǐjīng mǎile, wǒ jiù tì wǒmen nèi wèi xièxie nǐ."
下次不许再这样了。
今度からもうこんなことしちゃだめだよ。
Xià cì bù xǔ zài zhèiyàng le.
場所:
王さんのオフィス
状況:
李さんが王さんに贈り物をあげる