東京外国語大学言語モジュール

Step01 : 方向詞

■ 方向詞の動詞的用法
 まず、動詞的用法の例をまとめていきましょう。
 
1. "đi" と "đến"
 
đi
行く
 
đến
来る・行く
 

例)

Ngày mai tôi đi Đà Nẵng.
(明日、私はダナンに行きます)
Mời anh đến nhà tôi.
(どうぞ私の家に来てください)
Chiều mai tôi đến nhà bạn tôi.
(明日の午後、私は友達の家に行きます)
2. "vào" と "ra"
 
vào
入る
 
ra
出る
 

例)

Bây giờ tôi vào được không?
(今入ってもいいですか)
Chúng ta hãy ra sân.
(さあ、庭へ出ましょう)
3. "lên" と "xuống"
 
lên
上がる
 
xuống
下りる
 

例)

Anh ấy hay lên miền núi.
(彼はよく山岳地帯に行きます)
Ông Hoàng xuống gác một.
(ホアンさんは 1 階へ降りました)
4. "qua" と "về"
 
qua
通過する
 
về
帰る
 

例)

Bộ đội đang qua sông.
(部隊は今、川を渡っているところです)
Chị Hà về nhà rồi.
(ハーさんはもう家へ帰りました)
■ 動詞的用法の特殊例
 動詞として使う場合、方向詞はケースバイケースで「行く」にも「来る」にもなります。
 
1. "ra" と "vào"
 南から北へ行く場合は "ra" を、逆に北から南に行く場合には "vào" を用います。
 
例)
 Mai bố tôi ra Hà Nội.
 Hôm qua mẹ tôi vào thành phố Hồ Chí Minh.
 
 この 2 文の意味は話し手・書き手(この場合は「私」)がどこにいるかによって変わります。

A. 「私」がハノイにいる場合
  「明日、私の父はハノイへ来ます」
  「昨日、私の母はホーチミン市へ行きました」
   
B. 「私」がホーチミン市にいる場合
  「明日、私の父はハノイへ行きます」
  「昨日、私の母はホーチミン市へ来ました」
2. "lên" と "xuống"
通常、平地から山上の地点へ行く場合は "lên" を、逆の場合は "xuống" を用います。
Tôi vừa lên Đà Lạt.
(私はダラットに来たばかりです(低所→高所))
Mai tôi xuống Nha Trang.
(明日、私はニャチャンに行きます(高所→低所))
 このほか、都市から農村へ行く場合に "xuống" を、農村から都市の場合に "lên" を使います。
Tuần trước anh ấy lên Hà Nội.
(先週、彼はハノイへ来ました(農村→都市))
Tháng sau chị ấy xuống Châu Đốc.
(来月、彼女はチャウドックへ行きます(都市→農村))
■ 前置詞的用法
 方向詞は行為動詞の後に補助的につけて、その行為の方向を示すこともできます。
 方向は動詞として使う際の意味と対応しています。
 
[動詞] + vào
ある範囲の内側に向かって
 
[動詞] + ra
ある範囲の内側から外側に向かって
 
[動詞] + lên
上の方向へ
 
[動詞] + xuống
下の方向へ
 
例)
 vứt vào lửa (火の中へ放り込む)
 chạy ra (外へ走っていく)
 nhìn lên (見上げる)
 nhảy xuống (飛び降りる)