東京外国語大学言語モジュール

Step3 : 修飾関係

■ 修飾語・被修飾語の順序
 日本語では「赤い花」「私の買った本」「2匹の犬」など、一貫して修飾語が被修飾語の前に置かれます。
 ベトナム語はその逆で、ほとんどの場合修飾語が被修飾語の後に来ます。
 
■ 形容詞・名詞・指示詞の場合
 
hoa
đỏ
赤い花
 
cây
cao
高い木
 
赤い
 
 
 
高い
 
 
 
 
sinh viên
chăm
học
勉強熱心な学生
 
学生
~に熱心な
学ぶ
 
 
 
 
chính sách
kinh tế
経済政策
 
政策
経済
 
 
 
 関係詞を含んだ複雑な節でも基本は同じです。
 
quyển
sách
tôi
mua
hôm qua
私が昨日買った本
 
(類別詞)
(関係詞)
買う
昨日
 
 
 
■ 数詞の場合
 普通に数える場合は [数詞]+[名詞]の順序になります。
 
ba
tháng
3ヶ月
 
3
 
 
 [名詞] + [数詞]の順序にした場合は特定の意味を表すようになります。
 
tháng
ba
3月
 
3
 
 
 
■ 類別詞の場合
 [類別詞]+[名詞] の順序になります。
 
quyển
sách
(その)本
 
(類別詞)
本」
 
 
 
 数詞と組み合わせると次のようになります。
 
ba
quyển
sách
3冊の本
 
3
(類別詞)冊
 
 
 
 類別詞は名詞の前に付いて定冠詞と同じように名詞を特定化する働きをします。数詞と一緒に使われる場合は助数詞の働きをします。(→[card017 類別詞] 参照)
 
■ 混在させた場合
 形容詞や名詞と数詞・類別詞では修飾・被修飾の順序が異なりますが、それを混在させると次のようになります。
 
hai
con
chó
đen
này
この2匹の黒い犬
 
2
(類別詞)匹
黒い
この
 
 
 名詞節では数詞は一番先頭に置かれ、指示詞が最後に置かれます。