東京外国語大学言語モジュール

今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
カッサバは植えるのは簡単?
Madali bang magtanim ng kamoteng-kahoy?
B
ええ、やさしいわよ。
Oo, madali lang.
A
最初に何をするの?
Ano ang una kong gagawin?
B
これがカッサバの幹よ。
Eto ang puno ng kamoteng-kahoy.
この幹の端を切って。
Putulin mo ang dulo nitong puno.
A
こんな風に?
Ganito?
B
切り口を鋭角にして。
Gawin mong matulis ang bahaging pinutol mo.
A
それから?
Tapos?
B
葉っぱを全部とって土に埋めて。
Tanggalin mo ang lahat ng dahon at itanim mo na sa lupa.
  • 状況

  • 日本語

  • フィリピノ語

  • 語彙

tokentypesensepos
madali madali 簡単な 形容詞
ba ba (疑問を表す)副詞
-ng -ng 繋辞
magtanim magtanim 植える 動詞
-ng -ng 標識辞
kamoteng-kahoy kamoteng-kahoy カッサバ 名詞
oo oo ええ 副詞
madali madali 簡単な 形容詞
lang lang ~だけ 副詞
ano ano 疑問代名詞
ang ang 標識辞
una una 最初に 副詞
ko ko (わたし) 代名詞
-ng -ng 繋辞
gagawin gawin する 動詞
eto eto これ 代名詞
ang ang 標識辞
puno puno 木の幹 名詞
ng ng 標識辞
kamoteng-kahoy kamoteng-kahoy カッサバ 名詞
putulin putulin 切る 動詞
mo mo (あなた) 代名詞
ang ang 標識辞
dulo dulo 名詞
nito nito この 代名詞
-ng -ng 繋辞
puno puno 木の幹 名詞
ganito ganito こんな風に 代名詞
gawin gawin する 動詞
mo mo (あなた) 代名詞
-ng -ng 繋辞
matulis matulis 鋭角な 形容詞
ang ang 標識辞
bahagi bahagi 部分 名詞
-ng -ng 繋辞
pinutol putulin 切る、折る 語彙項目の品詞
mo mo あなた 代名詞
tapos tapos それから 接続詞
tanggalin tanggalin 取り去る 動詞
mo mo あなた 代名詞
ang ang 標識辞
lahat lahat 全部 名詞
ng ng 標識辞
dahon dahon 名詞
at at そして、~と 接続詞
itanim itanim 植える 動詞
na na すでに 副詞
sa sa ~に 前置詞
lupa lupa 名詞