東京外国語大学言語モジュール

「meN-動詞する人」 peN-名詞

接頭辞 peN- の付いた語は名詞で、対応する meN-動詞の主語を指します。対応する meN-動詞がさらに接尾辞 -kan や -i の付いたものである場合もあります。接頭辞 peN- の N の変化の仕方は、接頭辞 meN- の N と同じです。

 

peN-X = orang/benda yang meN-X(-kan/i)「~する人・物」
pembaca(membaca「読む」)
(読者)
penulis(menulis「書く」)
(筆者)
penyokong(menyokong「支持する」)
(支持者)
pengguna(mengguna「使う」)
(利用者、ユーザー)
pengajar(mengajar「教える」) cf. pelajar「学生」
(教師)
penyanyi(menyanyi「歌う」)
(歌手)
pengecat(mengecat「ペンキを塗る」)
(塗装工)
getah pemadam(memadam「消す」)
(消しゴム)
penerbit(menerbitkan「出版する」)
(出版社)
penutup(menutup「閉める、ふさぐ」)
(ふた)
penyakit(menyakitkan「病気にさせる」) cf. pesakit「病人、患者」
(病気)
pengering rambut(mengering「乾燥させる」)
(ヘアドライヤー)

数は少ないですが、「~するのが好きな人、よく~する人」という意味の peN-名詞もあります。

perokok(merokok「喫煙する」)
(愛煙家)
pemarah(memarahi「怒る、叱る」)
(怒りっぽい人)
pembohong(membohong「嘘をつく」)
(嘘つき)

「関係節(1):主名詞がある場合」で学んだように、マレー語では名詞文の疑問文をよく用います。「誰が~しましたか?」という動詞文の疑問文は、「~した人は誰ですか?」という名詞文の疑問文でも同じことを聞くことができます。後者のタイプの疑問文には、関係節のほかに、peN-名詞を用いることもできます。

Siapakah penulis novel Seorang Tua di Kaki Gunung?
(小説『山の麓の老人』の著者は誰ですか?)