東京外国語大学言語モジュール

今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
イザ先生の課題もう終わった?
Tugasan Dr. Iza dah siap?
B
終わったよ。
Dah.
A
ねえ、何か参考文献を使った?
Eh, awak ada guna tak apa-apa buku rujukan?
B
使ったよ。
Ada.
A
どんな参考文献を使ったの?
Buku rujukan apa?
B
アリ教授が書いた本よ。
Buku rujukan tulisan Profesor Ali.
情報がぎっしり載ってるよ。
Padat dan penuh dengan maklumat.
A
ああ、そうなの?
Oh ya ke?
B
参考書としてはちょっと簡単かな。
Senang sikit sebagai panduan.
A
2日間借りてもいい?
Boleh tak saya pinjam dalam dua hari?
土曜日に、返すよ。
Saya pulangkan semula hari Sabtu.
B
いいよ。
Boleh je.
もちろん。
Apa salahnya.
明日、持ってくるね。
Esok saya bawa.
A
ありがとう。
Terima kasih.
  • 状況

  • 日本語

  • マレーシア語

  • 語彙