東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
お疲れのようね、アミル。
Nampak macam penat je, Amir.
B
うーん、バドミントンをし終わった直後なんだ。
Hmm, baru lepas main badminton.
スポーツをして時間を過ごせるのは楽しいよ。
Seronok dapat isi masa dengan bersukan ni.
A
もちろん、バドミントンに興味があるんでしょ。
Memang minat badminton ke?
B
もちろんだよ。
Mesti la.
君は、何のスポーツに興味があるの?
Awak pulak minat sukan apa?
A
ええ、私はサイクリングが好きなの。
Oh, saya suka berbasikal.
B
サイクリング?
Berbasikal?
A
そうよ。
Ya la.
サイクリングは私の趣味なの。
Berbasikal hobi saya.
週末は必ず自転車に乗るの。
Saya pasti akan mengayuh pada hujung minggu.
B
あ、次にどこかサイクリングに行くことがあったら、僕も誘ってよ!
Eh, lain kali kalau ada nak berbasikal ke mana-mana, ajak saya, ya!
A
あなた、一緒に行きたいの?
Awak nak ikut sama?
B
もちろんさ。
Pasti.
バドミントン以外では、僕もサイクリングが好きなんだ。
Selain badminton, saya pun suka berbasikal.
A
わかったわ、そういうことなら。
Baiklah kalau macam tu.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • マレーシア語

    PrevNext