東京外国語大学言語モジュール

Step2 : 年齢の表現

年齢の表現
 
  モンゴル語には нас 「年齢・歳」という名詞があり、基数詞のН交代語幹によってそれがいくつあるかを示すことによって、年齢そのものの部分を表します。なお、以下の例では、基数詞の部分を算用数字による一般的な表記で行ないますが、それぞれの基数詞がН交代語幹であるかどうかが見えない形になっていますので注意してください。
 
      【基数詞】  нас
 
      3 нас  3歳
      18 нас  18歳
 
  これに対応する疑問代名詞は、数をたずねる хэд 「いくつ」の名詞を修飾する形 хэдэн を使用します。
 
      хэдэн нас  何歳
 
 
  しかし、このような「~歳」という形は、モンゴル語の形としては、単に「年齢」という名詞がいくつあるかを示しているだけですから、「~歳の…」・「(…は)~歳である」というように、年齢をその人の属性として表現するためには、所有を表す派生接辞を接続し、「~歳の」という形容詞を作らなければなりません。
 
      【基数詞  нас-тай】
 
  これによって作られる形は、以前に学習した好き・嫌いの表現と同じように、名詞を修飾することもコピュラ文(措定文)の補語になることもできます。日本語「~歳」につられて、名詞を修飾させるときに派生接辞の部分を属格にしてしまったり(日本語の「~歳」の「の」は「…である…」という意味ですのでモンゴル語の属格には対応しません)、日本語「(…は)~歳(=名詞)です」からの類推で派生接辞を付けなかったりする(補語を名詞のままにしてしまう)といった誤りに注意しましょう。
 
      20 настай хүн  20歳の人
      20 насны хүн  (×)
      Би 20 настай私は20歳です。
      Би 20 нас  (×)
      Хэдэн настай хүүхэд вэ?  何歳の子どもですか?
      Та хэдэн настай вэ?  あなたは何歳ですか?
 
  このように属性を表す場合、нас を省略し、所有の派生接辞を基数詞に直接接続した言い方もよく使われます。
 
      【基数詞-тай
 
      20-той хүн  20歳の人
      Би 20-той私は20歳です。
 
  この言い方に対応する疑問語の形は、хэдтэй となります。
 
      Хэдтэй хүүхэд вэ?  何歳の子どもですか?
      Та хэдтэй вэ?  あなたは何歳ですか?
 
 
  モンゴル語では、「~歳から」・「~歳で」というように年齢の意味が何らかの格をとる場合、年齢そのものを表す形ではなく、派生接辞の付いた形に格語尾を付けなければなりません。
 
      20 настайгаас  20歳から(直訳は『20歳のときから』)
      20 наснаас  (×)
      20-тойгоос  20歳から(直訳は『20歳のときから』)
      20-оос  (×)
      20 настайдаа  20歳で(直訳は『20歳のときに』)
      20 насанд  (×)
      20-тойдоо  20歳で(直訳は『20歳のときに』)
      20-д  (×)
 
  なお、基数詞がない単独の нас が所有を表す派生接辞をとった形は、「高齢の」・「歳をとった」という意味になります。このように、中立的な意味の名詞が所有の派生接辞をとるとプラスアルファのニュアンスが付け加わる一連の語がモンゴル語には存在します。
 
      настай  高齢の(直訳は『年齢を持った』)
      амттай  おいしい(直訳は『味を持った』)
      ааштай  気難しい(直訳は『性格を持った』)
      чанартай  上質な(直訳は『品質を持った』)
      янзтай  すばらしい(直訳は『様子を持った』)
 
  名詞句と所有構文を使う以上の表現に対して、名詞 нас そのものを主語としたうえで、それがいくつあるかを示す基数詞を述語の補語とするコピュラ文も文法的にはありえますが、頻度は高くありません。
 
      Нас хэд вэ?  歳はいくつですか?
      Миний нас 28私の歳は28です。
 
 
  「~歳になる」という一般的な表現には、次のふたつの言い方があります。ただし、お年寄りの年齢については多くの場合、敬意を込めた別の語彙を使います。
  本来、動詞 бол- は「なる」、хүр- は「達する」という語彙的意味を持ちますので、両者にはそれらに対応したわずかなニュアンスの違いが感じられる場合もあります。
 
      【基数詞  нас-тай бол-
 
     【基数詞  нас  хүр-
 
      Манай хүү сая 3 настай боллоо.  うちの息子は先ごろ3歳になりました。
      Манай хүү сая 3 нас   хүрлээ. 
 
  くだけたスタイルでは、動詞 хүр- を使った言い方の нас が省略されることもあります。このとき、基数詞のН交代語幹が元に戻ることに注意しましょう。
 
      Манай хүү сая 3   хүрлээ. 
 
  また、「~歳を超える」という意味を表す次の言い方もよく使われます。このときの基数詞はН交代語幹ではありません。
 
      【基数詞  гар-
 
      Би аль хэдийн 30   гарсан хүн.  私はとっくに三十路の人間です。
関連する語彙
 
  文法とは本来無関係ですが、名詞 нас に関連するその他の語彙のうちよく使われるものをここで挙げておきます。なお、нас にはこのほか「生涯・一生」という意味もありますが、その関連表現については割愛します。
 
нас ахь-
歳をとる
нас дар-
老ける
насаа дар-
サバを読む
нас гүйц-
動物・家畜が成年に達する
насанд хүр-
成年(18歳)に達する
нас бар-
死ぬ
насанд хүрэгч
成人
насанд хүрээгүй
未成年の
сургуулийн нас
就学年齢(7~18歳)※
сургуулийн өмнөх нас
未就学年齢(~7歳)※
насны зөрөө
年齢の差
насны хязгаар
年齢制限
өндөр
(年齢が)高い
чацуу
同年齢の
ах
年齢が上の(男性)※※
эгч
年齢が上の(女性)※※
дүү
年齢が下の※※
сүүдэр
お歳(敬語)
нас сүүдэр
 
※ これらは個人が所有する属性ではなく一般的な概念を表す名詞句なので、前の項で見た所有の派生接辞ではなく、名詞句どうしの接続方法である属格によって結び付けられます。
 
      сургуулийн насны хүүхэд  学齢期の子ども
      сургуулийн настай хүүхэд  (×)
 
※※ これらの語とともに「~歳年上の」・「~つ年下の」のように年齢差を示す場合は、年齢そのものの表現または基数詞を造格で結び付けます。
 
      3 насаар ах хүн  3歳年上の人
      3-аар ах хүн 
      Манай дүү надаас 2 насаар дүү.  うちの弟は私より2歳年下です。 
      Манай дүү надаас 2-оор дүү. 
 
  ただし、くだけたスタイルでは、基数詞だけで同じ意味を表すこともあります。
 
      3 ах хүн  3歳年上の人
      Манай дүү надаас 2 дүү.  うちの弟は私より2歳年下です。