東京外国語大学言語モジュール

次にセリフを声に出して読んでみましょう。進むボタンを押すと音声が聞こえてきますので、その後で文字を見ながら発音してください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
あなたは、何語が話せますか。
Та ямар хэлээр ярьдаг вэ?
B
ロシア語とモンゴル語が話せます。
Би орос, монгол хэлээр ярьдаг.
A
日本語はわかりますか。
Та япон хэл мэдэх үү?
B
日本語は少し話せます。
Японоор жаахан ярьж чадна.
A
ロシア語がとってもお上手ですね。
Та оросоор тун сайн ярьж байна.
どこでロシア語を習ったんですか。
Хаана орос хэл сурсан бэ?
B
モスクワで勉強しました。
Москвад орос хэл сурч байсан.
A
わたしはロシア語はわかりますが、自分で話すのは、ちょっとたいへんです。
Би оросоор ойлгодог мөртлөө, харин өөрөө ярих гэхээр жаахан хэцүү байдаг юм.
B
むりもないと思います。ロシア語をしゃべる環境にないわけですから。
Аргагүй байхаа, танд оросоор ярих орчин байхгүй болохоор тэр.
A
たしかにそうですね。わたしは、ロシア語は本を読むだけなんです。
Харин тиймээ. Би голдуу оросоор ном л уншдаг юм.
B
ロシア人といつも話をしていれば、話せるようになりますよ。
Орос хүнтэй яриад байхад ярьдаг болчихноо.
  • 状況

  • モンゴル語

tokentypesensepos