東京外国語大学言語モジュール

基本語順

1.うさぎ+だます+おばあさん=うさぎがおばあさんをだます。
 日本語では、「おばあさんを」と「うさぎが」の位置を入れ替えて
  「おばあさんをうさぎがだます。」
という文を作っても、「が」や「を」があるおかげで、この文が表している内容は変わりません。しかし、カンボジア語では、
  おばあさん+だます+うさぎ=おばあさんがうさぎをだます。
となると、「だます側」と「だまされる側」が入れ替わってしまいます。
(1)ទន្សាយបោកយាយ។
(うさぎ+だます+おばあさん=うさぎがおばあさんをだます。)
[トンサーイ・バオク・ジアイ tʷɔ̀nsaːi baok yiˑəi]
(2)យាយបោកទន្សាយ។
(おばあさん+だます+うさぎ=おばあさんがうさぎをだます。)
[ジアイ・バオク・トンサーイ yiˑəi baok tʷɔ̀nsaːi]
 
 同様に、下記の文もカンボジア語では、語順が変わると意味が変わります。
 
2.うさぎ+食う+バナナ=うさぎがバナナを食う。
 日本語では、「バナナを」と「うさぎが」の位置を入れ替えて、「バナナをうさぎが食う」という文を作っても、「が」や「を」があるおかげで、この文が表している内容は変わりません。しかし、カンボジア語では、
  バナナ+食う+うさぎ=バナナがうさぎを食う。
となると、「食う側」と「食われる側」が入れ替わってしまいます。
(3)ទន្សាយស៊ីចេក។​
(うさぎ+食う+バナナ=うさぎがバナナを食う。)
[トンサーイ・シー・チェーク tʷɔ̀nsaːi siː ceːk]
(4)ចេកស៊ីទន្សាយ។​
(バナナ+食う+うさぎ=バナナがうさぎを食う。)
[チェーク・シー・トンサーイ ceːk siː tʷɔ̀nsaːi]
 
3.おばあさん+ののしる+うさぎ=おばあさんがうさぎをののしる。
  うさぎ+ののしる+おばあさん=うさぎがおばあさんをののしる。
となると、「ののしる側」と「ののしられる側」が入れ替わってしまいます。
(5)យាយជេរទន្សាយ។
(おばあさん+ののしる+うさぎ=おばあさんがうさぎをののしる。)
[ジアイ・チェー・トンサーイ yiˑəi cèː tʷɔ̀nsaːi]
(6)ទន្សាយជេរយាយ។
(うさぎ+ののしる+おばあさん=うさぎがおばあさんをののしる。)
[トンサーイ・チェー・ジアイ  tʷɔ̀nsaːi cèː yiˑəi]
 
 このように述語(だます、食う、ののしる等)を中心にして、その前につくか、後につくかによって、その語が文の中で果たしている役割が異なることを覚えておいてください。