東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
どうですか、先生!
Mi dica, Dottore!
For profession titles, the surname is often omitted when addressing the person (doctor, accountant, professor etc.)
B
そうですね、父上の経過はさしあたり良好です。
Allora, suo padre sta bene ora.
ですが、これからは定期的に検査が必要です。
Ma d'ora in poi deve stare sotto controllo continuo.
A
よかった…
Grazie al cielo...
面会はできますか?
Lo si può vedere?
B
いいえ、今は会えません。休んでいますから。
No, non dovete disturbarlo ora. Sta riposando.
ともかく、これからは生活習慣を根本から変えないといけませんよ。
In ogni caso è necessario che cambi totalmente vita d'ora in poi.
A
と言うと?
Ovvero?
B
父上はこれから喫煙は完全に禁止、アルコールも禁止、それから運動も必要になるでしょう。
Suo padre non deve assolutamente più fumare, non deve più bere alcolici e dovrebbe anche fare dell'attività fisica.
A
何度も言ったのですが…父は頑固なんです!
Eh, sa quante volte gliel'abbiamo detto... Ma lui ha la testa dura!
"Avere la testa dura", literally "to have a hard skull"
B
ええ、わかります。あの年代の方が変わるのは難しい。ですが諦めてはいけません。
Sì, è vero, a quella età è difficile cambiare, ma non dovete cedere.
もしもう一度倒れたら、治療するのは非常に難しい。
Se dovesse avere una ricaduta, è molto difficile rimediare.
A
わかりました。気をつけます。
Capisco. Ci staremo molto attenti.
どうもありがとうございました、先生。
Grazie per tutto, Dottore.
B
どういたしまして。
Si figuri.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • イタリア語

    PrevNext