東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
もしもし、ママ?
Pronto, mamma?
B
あら、あんたじゃない!
Ciao tesoro!
元気にしてる?
Tutto bene?
A
あのさぁ、急ぐんだけど…
Senti, è piuttosto urgente...
リゾットってどうやって作るの?
Come si fa il risotto?
B
リゾット? いちからブイヨンを作らなくていいならとっても簡単よ。
Il risotto? Se non devi preparare il brodo vero, è facilissimo!
なんでリゾットなの?
Come mai il risotto?
A
今晩、外国人の同僚2人が夕食に来るんだよ。
Stasera vengono due colleghi stranieri a cena.
イタリア料理を食べたがってたんだ。
Volevano assaggiare un piatto tipico...
パスタも作れないこの僕に言ってきたんだよ!
Lo chiedono a me che non so nemmeno fare la pasta!
B
まあまあ、心配しないで。
Dai, non ti preoccupare.
そうね、まずは水を沸騰させて、ブイヨンキューブを入れるのよ。
Allora, prima metti a bollire dell'acqua e ci metti il dado.
ブイヨンキューブはある?
Ce l'hai il dado?
A
うん、ママがくれたから…
Sì, me lo avevi lasciato tu...
一度も使ってない。
Mai usato.
B
それから、タマネギをみじん切りにしてオイル少々で炒めるの。
Poi devi tritare una cipolla e rosolarla con un po' d'olio.
タマネギがきつね色になったら、お米を入れる。
Quando la cipolla è dorata metti il riso.
お米が透き通ってきたら、白ワインを少々入れる。
Quando il riso è un po' trasparente, metti un po' di vino bianco.
A
オーケー…
Ok...
白ワインはある。
Il vino bianco ce l'ho.
B
それから、ブイヨンを少しずつ入れればいいわ。
Poi basta continuare ad aggiungere il brodo un poco per volta.
お米がちょうどいい具合になったら、火を消す。で、サフランと、バターとチーズを適量加えて、できあがり!
Quando il riso è al punto giusto, spegni, aggiungi lo zafferano, un bel po' di burro, del formaggio, ed è fatto!
A
簡単そうだけど、そうじゃないんだろうな。
Sembra facile, ma so che non lo sarà.
とにかく、ありがとう。
Grazie comunque.
B
大丈夫よ!
Fidati!
じゃあね!
Ciao caro!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • イタリア語

    PrevNext