東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
もしもし、ママ?
Pronto, mamma?
B
あら、あんたじゃない!
Ciao tesoro!
元気にしてる?
Tutto bene?
A
あのさぁ、急ぐんだけど…
Senti, è piuttosto urgente...
リゾットってどうやって作るの?
Come si fa il risotto?
B
リゾット? いちからブイヨンを作らなくていいならとっても簡単よ。
Il risotto? Se non devi preparare il brodo vero, è facilissimo!
なんでリゾットなの?
Come mai il risotto?
A
今晩、外国人の同僚2人が夕食に来るんだよ。
Stasera vengono due colleghi stranieri a cena.
イタリア料理を食べたがってたんだ。
Volevano assaggiare un piatto tipico...
パスタも作れないこの僕に言ってきたんだよ!
Lo chiedono a me che non so nemmeno fare la pasta!
B
まあまあ、心配しないで。
Dai, non ti preoccupare.
そうね、まずは水を沸騰させて、ブイヨンキューブを入れるのよ。
Allora, prima metti a bollire dell'acqua e ci metti il dado.
ブイヨンキューブはある?
Ce l'hai il dado?
A
うん、ママがくれたから…
Sì, me lo avevi lasciato tu...
一度も使ってない。
Mai usato.
B
それから、タマネギをみじん切りにしてオイル少々で炒めるの。
Poi devi tritare una cipolla e rosolarla con un po' d'olio.
タマネギがきつね色になったら、お米を入れる。
Quando la cipolla è dorata metti il riso.
お米が透き通ってきたら、白ワインを少々入れる。
Quando il riso è un po' trasparente, metti un po' di vino bianco.
A
オーケー…
Ok...
白ワインはある。
Il vino bianco ce l'ho.
B
それから、ブイヨンを少しずつ入れればいいわ。
Poi basta continuare ad aggiungere il brodo un poco per volta.
お米がちょうどいい具合になったら、火を消す。で、サフランと、バターとチーズを適量加えて、できあがり!
Quando il riso è al punto giusto, spegni, aggiungi lo zafferano, un bel po' di burro, del formaggio, ed è fatto!
A
簡単そうだけど、そうじゃないんだろうな。
Sembra facile, ma so che non lo sarà.
とにかく、ありがとう。
Grazie comunque.
B
大丈夫よ!
Fidati!
じゃあね!
Ciao caro!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext