東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
いつも週末には何をしてるの?
Che cosa fai di solito nel weekend?
B
いつも? 特に何もないけど。
Di solito? Niente di particolare.
土曜日は遅くまで寝て、パジャマのままで過ごすのが好きだね。
Il sabato mi piace dormire fino a tardi e restare in pigiama.
その後、夕方たいていは出かける。
Poi la sera, spesso, esco.
A
日曜日は?
E la domenica?
B
日曜日にはいつも同じことをしてるな…
Di domenica faccio sempre le solite cose...
A
たとえば?
Per esempio?
B
うぅん、妻と買い物に行くとか。
Mah, fare la spesa con mia moglie, ad esempio.
午後にはソファに寝そべってセリエAの試合を観る。
Il pomeriggio mi metto sul divano e guardo le partite della serie A.
Serie A is Italy's soccer first division. Matches are traditionally played on Sunday afternoons, with a few exceptions.
A
どこかのチームのサポーターなの?
Sei tifoso di qualche squadra?
B
本物のサポーターというわけではないね。
Tifoso per davvero, no.
スタジアムで寒い思いをしたり、肘鉄をくらったりしたくないから。
Non mi piace prendere freddo e spintoni allo stadio.
テレビでいろんなチームの試合を観るので満足だよ。
Mi diverto a guardare un po' tutte le squadre in TV.
A
奥さんは? それで退屈しないの?
E tua moglie, non si annoia?
B
家にいたら退屈かもしれないけど…
Se stesse in casa, si annoierebbe...
彼女は友達と出かけちゃうほうだから、大丈夫じゃないかな!
Ma lei preferisce uscire con le sue amiche, quindi forse no!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • イタリア語

    PrevNext