東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
B
このTシャツはいくら?
Quanto vengono queste magliette?
"quanto viene" is a popular form for "quanto costa" (how much does it cost)
A
一着12ユーロです。
Sono dodici euro l'una, Signora.
今週入荷したデザインですよ。
Sono modelli arrivati questa settimana.
B
3着買ったら、割引してくれるかしら…?
Uhm… E se ne compro tre c'è un po' di sconto, oppure..?
A
すみません、奥さん、新商品なので。12ユーロは、ただみたいなものですよ。
No, Signora, è merce nuova. Per dodici euro l'una sono quasi regalate.
B
こっちは?
E queste?
A
こっちは売れ残りなので、6ユーロでいいですよ。
Queste sono di fine serie, gliele posso mettere a sei euro.
"mettere (qualcosa) a (x euro)" means to set the price to x euro.
B
これは、この色しかないの?
E di questa c'è solo questo colore?
A
これが全部ですよ。残りものなので。
Guardi, è tutto lì, sono articoli in fine serie.
似たようなものだと、このデザインがあります。あるいは、これ。
Di simile c'è questo modello. Oppure questo.
B
わかったわ。この3つをちょうだい。値引き込みで、いくらになるかしら?
Va bene. Prendo queste tre. Con un po' di sconto quanto vengono?
A
特別ですよ、15ユーロです。
Perché è lei, gliele metto a quindici euro.
気持ちのいい日ですからね。
Ma perché è una buona giornata.
B
あぁ、いつもこんな日だったらいいのにね!
Eh, ci fossero sempre buone giornate!
ありがとう、はい。
Grazie. Ecco a lei.
A
ありがとうございました。
Arrivederci.
Tシャツ安いよ! 残りわずか!
Magliette scontate! Ultimi pezzi!
  • 状況

  • 日本語