東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
おつかれさま、ロレンツォ!
Ciao Lorenzo!
B
おつかれさま、サラ!
Ciao Sara!
元気?
Come va?
A
うん、まぁね…
Bene, dai, non c'è male...
"Non c'è male" is a common expression for expressing mild satisfaction.
ねえロレンツォ、お願いしたいことがあるんだけど…
Ascolta Lorenzo, io devo chiederti un grosso favore...
B
何?
Dimmi.
A
月曜日にね…5時から6時半まで授業があるんだけど、家で急な用事ができちゃったの。
Guarda, lunedì... Avrei lezione dalle cinque alle sei e mezza, ma ho un impegno improvviso a casa.
授業の時間を交換してくれないかしら?
Volevo chiederti se fosse possibile cambiare la mia ora con la tua.
B
わかった、じゃあ君は火曜の3時に来るんだね?
Ok, quindi tu verresti alle 3 di martedì?
A
そうできると嬉しいんだけど…
Guarda, mi faresti un grosso piacere...
B
大丈夫。というか、今度はたぶん…僕もその方が都合がよさそうだし。
Nessun problema, questa volta forse anzi... Forse per me è meglio così.
A
本当にありがとう、助かったわ。
Grazie, davvero, mi levi da un impiccio...
B
これくらい何でもないよ!
Ci mancherebbe!
"Ci mancherebbe" literally means "we just miss (requiring your thanks) [to become completely impolite]", implying thanks are not needed
A
ありがとうね、じゃあまた明日!
Grazie... E allora ci vediamo domani!
B
どういたしまして!
Figurati!
"figurati" literally means "imagine (if there were the need to thank)"
また明日。じゃあね!
A domani, buona serata!
A
ありがとう、じゃあね!
Ciao, grazie!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • イタリア語

    PrevNext