東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
おつかれさま、ロレンツォ!
Ciao Lorenzo!
B
おつかれさま、サラ!
Ciao Sara!
元気?
Come va?
A
うん、まぁね…
Bene, dai, non c'è male...
"Non c'è male" is a common expression for expressing mild satisfaction.
ねえロレンツォ、お願いしたいことがあるんだけど…
Ascolta Lorenzo, io devo chiederti un grosso favore...
B
何?
Dimmi.
A
月曜日にね…5時から6時半まで授業があるんだけど、家で急な用事ができちゃったの。
Guarda, lunedì... Avrei lezione dalle cinque alle sei e mezza, ma ho un impegno improvviso a casa.
授業の時間を交換してくれないかしら?
Volevo chiederti se fosse possibile cambiare la mia ora con la tua.
B
わかった、じゃあ君は火曜の3時に来るんだね?
Ok, quindi tu verresti alle 3 di martedì?
A
そうできると嬉しいんだけど…
Guarda, mi faresti un grosso piacere...
B
大丈夫。というか、今度はたぶん…僕もその方が都合がよさそうだし。
Nessun problema, questa volta forse anzi... Forse per me è meglio così.
A
本当にありがとう、助かったわ。
Grazie, davvero, mi levi da un impiccio...
B
これくらい何でもないよ!
Ci mancherebbe!
"Ci mancherebbe" literally means "we just miss (requiring your thanks) [to become completely impolite]", implying thanks are not needed
A
ありがとうね、じゃあまた明日!
Grazie... E allora ci vediamo domani!
B
どういたしまして!
Figurati!
"figurati" literally means "imagine (if there were the need to thank)"
また明日。じゃあね!
A domani, buona serata!
A
ありがとう、じゃあね!
Ciao, grazie!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext