東京外国語大学言語モジュール

人称代名詞

【1】1人称 saya(単数)と kita / kami (複数)
 
※ saya は、「私」すなわち1人称(話し手)を表す代名詞です。例文[1]のsayaは主語「私は」、例文[2]はrumah「家」の後に saya が続いて「私の」という修飾語、例文[3]では動詞menunggu「待つ」に続いて「私を」という《動作対象》となっています。
 
[1] Saya mahasiswa.
私は学生です。
 
[2] Rumah saya dekat dari sini.
私の家はここから近い。
 
[3] Meréka sedang menunggu saya.
彼らは私を待っています。
 
※ 1人称の複数(我々,私たち)を表す語は、話し相手を含むkita「我々,私たち」と、話し相手を含まないkami「我々,私たち」があります。kita と kami は、話し相手を含むか含まないかではっきりと区別して使い分けます。例文[4]は話し相手を含めて「お昼を食べる」と述べており、こ
ようにkitaを使うと、しばしば話し相手を誘うことになります。一方、例文[5]は話し相手を含まないので、「私(自分)と他の人とだけでお昼を食べに行ってきます」ということを表します。
 
[4] Kita makan siang.
お昼を食べましょう。
 
[5] Kami makan siang.
私たちはお昼を食べます。
 

【2】2人称 Anda
 
 Anda は「あなた」すなわち2人称(話し相手)を表す代名詞です。ただし「あなた」と言いたいときに、常に Anda を使えばいいというわけではありません。Anda は「あなた」を意味する丁寧な語ではありますが、中立的すぎて心理的距離をおいている感があります。丁寧でありながらも心理的距離を感じさせない「あなた」として、通例では目上あるいは社会的地位を持つ男性に対しては例文[7]のように Bapak(「父」の意)を、目上あるいは社会的地位を持つ女性に対しては例文[8]のように Ibu(「母」の意)を用います。なお、例文[9]のように、Anda は文中であっても大文字で書き始めることになっています。
 
[6] Anda pergi ke mana sekarang?
あなたはこれからどこへ行きますか?
 
[7] Bapak pergi ke mana sekarang?
あなたはこれからどこへ行きますか?
 
[8] Ibu pergi ke mana sekarang?
あなたはこれからどこへ行きますか?
 
[9] Saya akan menjemput Anda di Bandar Udara Narita.
私は成田空港であなたをお出迎えします。
 
※ 2人称で複数を表す特定の語はありません。「あなたがた」と言うときには、Anda sekalian / Bapak sekalian / Ibu sekalian / Bapak-Ibu sekalian などのように sekalian「みんな」を用いたり、Bapak-Bapak, Ibu-Ibu のように重複の形を用いたりします。
 

【3】3人称 dia / ia(単数)と meréka(複数)
 
※ dia と ia は、男女の区別なしに「彼」「彼女」を表します。意味の上ではdia と ia に特に大き
な違いはありません。
 
[10a] Dia pergi ke mana?
[10b] Ia pergi ke mana?
彼(彼女)はどこへ行ったの?
 
※ 「彼(女)の」「彼(女)を」などと述べるときには、基本的に -nya という接尾形(他の語の後に続く形)を用います。dia は他の語の後に続けて言うこともありますが、ia は他の語の後に続けて言うことはできません。例文[11]はrumah「家」に -nya が付いて「彼(彼女)の家」となります。例文[12]はmenjemput「出迎える」の後に付く -nya がその《動作対象》を示し「彼(彼女)を出迎える」となります。また例文[13]は前置詞dengan「~と」に「彼(彼女)」を指し示す -nya が付いています。
 
[11] Rumahnya jauh dari sini.
彼(彼女)の家はここから遠い。
 
[12] Saya akan menjemputnya di Bandar Udara Narita.
私は成田空港で彼(彼女)を出迎えます。
 
[13] Saya bertemu dengannya kemarin.
私は彼(彼女)と昨日会った。
 
※ dia / ia / -nya は、文脈によって「彼(女)」のように「人」を示すだけでなく、事物(「それ」)を表すこともあります。また、敬意を示すべき人物に対しては dia / ia / -nya の代わりに beliau という代名詞を使うこともあります。
 
※ meréka は「彼ら,彼女たち」のように3人称の複数の人物を指し示す代名詞です。
 
[14] Saya sedang menunggu meréka.
私は彼ら(彼女ら)を待っているところです。
 

【4】親しい間柄で用いる人称代名詞
 
※ aku「僕,わたし」や kamu / engkau「君,おまえ」は、友人同士など親しい間柄で用いる人称代名詞です。
 
              独立形    接頭形    接尾形
1人称    aku        ku-         -ku
2人称    kamu                   -mu
              enkau (kau )       kau-       (-kau)
 
※ 接頭形( ku- / kau- )は、他の語と密接な関係で前に付く形です。例文[15]ではku- がkatakan「言う」と結びつき、例文[16]では kau- が khawatirkan「心配する」と結びついています。
 
[15] Kau tidak mengerti apa yang kukatakan. 「おまえは僕のいうことがわかっていない」
[16] Apa yang kaukhawatirkan? 「何を(君は)心配しているのか?」
 
※ 接尾形( -ku / -mu )は、他の語の後に直接付く形です。例文[17]ではayah「父」に -ku が続き「僕の父」となっています。例文[18]では前置詞 pada に -mu が付いています。
 
[17] Nama ayahku Tommy. 「僕の父の名前はトミーだ」
[18] Aku cinta padamu. 「僕は君を愛している」
 
※ 複数の話し相手(2人称)に対する人称代名詞として kalian「君たち」が使われることもあります。