東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
Top
フランス語
南仏のフランス語
会話
教室用
40: 人を紹介する
JA
EN
01.挨拶する
02.感謝する
03.注意をひく
04.自己紹介する
05.謝る
06.人にものをあげる
07.さよならを言う
08.金額についてたずねる
09.経験についてたずねる
10.予定を述べる
11.程度についてたずねる
12.特徴についてたずねる
13.好きなものについて述べる
14.提案する
15.依頼する
16.許可を求める
17.招待する
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.時間についてたずねる
22.数字についてたずねる
23.手段についてたずねる
24.能力についてたずねる
25.場所についてたずねる
26.意見を述べる
27.好きな行動について述べる
28.順序について述べる
29.状況についてたずねる
30.条件をつける
31.比べる
32.理由を述べる
33.例をあげる
34.妥協する
35.しなければならないと言う
36.禁止する
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.しなくともよいと言う
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
ノート
状況表示
南仏のフランス語
日本語
ノート
語彙
A
オレリー
Aurélie
B
リオネル
Lionel
▼
A
Lionel, je te présente Yuko, une copine japonaise qui est en FLE à Toulouse.
リオネル、ゆうこよ。トゥールーズのFLEの日本人の友達。
"présente""une""copine""japonaise""Toulouse"内の脱落性Eを発音。
FLE
Français Langue Étrangère
外国語としてのフランス語
FLEは"Français Langue Étrangère"の頭文字。
B
Enchanté Yuko !
初めまして、ゆうこ!
Oups…
おっと…
A
Eh oui Lionel !
ほら、リオネル!
Les coutumes japonaises sont pas les mêmes qu’en France !
日本の習慣はフランスとは違うのよ!
"coutumes""japonaises""mêmes""France"内の脱落性Eを発音。"les coutumes japonaises sont pas" 内の否定の"ne"の省略(仏口語)。
B
Oui pardon Yuko, c’est l’habitude.
そうか、ごめんゆうこ、つい習慣で。
"habitude"内の脱落性Eを発音。
A
Oui, bé, tu sais Yuko, en France et surtout dans le sud, on fait très facilement la bise !
そうなのよ、ゆうこ、フランスの特に南部では簡単にビズするの!
"sAIS""fAIT""trÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"facilement"と"bise"内の脱落性Eを発音。
bé
eh bien
まぁ
"bé"は南仏特有の間投詞。
B
En tout cas, je suis ravi de faire ta connaissance !
とにかく、知り合えてうれしいよ!
"ravi"内の口蓋垂音R (ビゴールなどの南仏諸地域に特有)。"faire内の脱落性Eの脱落 (仏口語)。"connAIssance"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "connaissance"内の脱落性Eを発音。
J’espère qu’on se reverra bientôt !
また近いうちに会えればいいね!
"espère"内の脱落性Eを発音(仏口語)。"reverra"内の脱落性Eを発音。"biENtôt"内の鼻母音IN(南仏特有)。
A
Allez Lionel, on se dépêche qu’on va être en retard au cours de japonais.
さぁ、リオネル、急がなきゃ日本語の授業に遅れちゃうわ。
"dépêche"内の脱落性Eを発音。 "on se dépêche qu'on" : 関係代名詞"que"はここでは "car sinon"の意味で使われている(仏口語・地域語)。"retard"内の脱落性Eを発音。"japonAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
On se voit après les cours, Yuko !
授業が終わったら会いましょう、ゆうこ!
"aprÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
À plus !
じゃぁまたね!
B
Elle a l’air sympa, pareil on se fait une sortie tous les trois ?
感じの良い子だね。よかったら、今度3人ででかけようよ?
"sYMpa内の鼻母音IN(南仏特有)。"fAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"une"内の脱落性Eを発音。
pareil
éventuellement
必要なら
"pareil"は副詞"éventuellement"の意で南西地方のような南仏諸地域でよく使われる。
A
T’es sûr qu’elle a juste l’air sympa ?
本当に感じが良いってだけ?
"T'es""内の母音/y/の脱落(仏口語)。 "juste"内の脱落性Eを発音。"sYMpa"内の鼻母音IN(南仏特有)。
場所:
大学の食堂で。
状況:
オレリーは友達のゆうこをリオネルに紹介する。