|
南仏のフランス語 | ノート | |
Lionel, je te présente Yuko, une copine japonaise qui est en FLE à Toulouse. | "présente""une""copine""japonaise""Toulouse"内の脱落性Eを発音。 | |
Les coutumes japonaises sont pas les mêmes qu’en France ! | "coutumes""japonaises""mêmes""France"内の脱落性Eを発音。"les coutumes japonaises sont pas" 内の否定の"ne"の省略(仏口語)。 | |
Oui pardon Yuko, c’est l’habitude. | "habitude"内の脱落性Eを発音。 | |
Oui, bé, tu sais Yuko, en France et surtout dans le sud, on fait très facilement la bise ! | "sAIS""fAIT""trÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"facilement"と"bise"内の脱落性Eを発音。 | |
En tout cas, je suis ravi de faire ta connaissance ! | "ravi"内の口蓋垂音R (ビゴールなどの南仏諸地域に特有)。"faire内の脱落性Eの脱落 (仏口語)。"connAIssance"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "connaissance"内の脱落性Eを発音。 | |
J’espère qu’on se reverra bientôt ! | "espère"内の脱落性Eを発音(仏口語)。"reverra"内の脱落性Eを発音。"biENtôt"内の鼻母音IN(南仏特有)。 | |
Allez Lionel, on se dépêche qu’on va être en retard au cours de japonais. | "dépêche"内の脱落性Eを発音。 "on se dépêche qu'on" : 関係代名詞"que"はここでは "car sinon"の意味で使われている(仏口語・地域語)。"retard"内の脱落性Eを発音。"japonAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 | |
On se voit après les cours, Yuko ! | "aprÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 | |
Elle a l’air sympa, pareil on se fait une sortie tous les trois ? | "sYMpa内の鼻母音IN(南仏特有)。"fAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"une"内の脱落性Eを発音。 | |
T’es sûr qu’elle a juste l’air sympa ? | "T'es""内の母音/y/の脱落(仏口語)。 "juste"内の脱落性Eを発音。"sYMpa"内の鼻母音IN(南仏特有)。 |