東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
Top
フランス語
南仏のフランス語
会話
教室用
35: しなくともよいと言う
JA
EN
01.挨拶する
02.感謝する
03.注意をひく
04.自己紹介する
05.謝る
06.人にものをあげる
07.さよならを言う
08.金額についてたずねる
09.経験についてたずねる
10.予定を述べる
11.程度についてたずねる
12.特徴についてたずねる
13.好きなものについて述べる
14.提案する
15.依頼する
16.許可を求める
17.招待する
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.時間についてたずねる
22.数字についてたずねる
23.手段についてたずねる
24.能力についてたずねる
25.場所についてたずねる
26.意見を述べる
27.好きな行動について述べる
28.順序について述べる
29.状況についてたずねる
30.条件をつける
31.比べる
32.理由を述べる
33.例をあげる
34.妥協する
35.しなければならないと言う
36.禁止する
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.しなくともよいと言う
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
ノート
状況表示
南仏のフランス語
日本語
ノート
語彙
A
オレリー
Aurélie
B
リオネル
Lionel
▼
A
T'as des questions sur le Japon ?
日本について、何か訊きたいことはない?
"tu as" 内の母音/y/の脱落(= t'as)(仏口語)。
Pour le logement... ?
住まいのこととか…?
"logement"内の脱落性E を発音。
B
C'est vrai qu'il faut payer un « remerciement », au début ?
“礼金”を最初に払わなくちゃならないって本当?
"vrAI"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。代名詞"il"内の流音/l/の脱落"UN",内の母音UN(南仏特有)。
A
Ça dépend.
場合によるわ。
C'est pas du tout obligatoire.
別に義務ってわけじゃないわよ。
"c'est pas du tout内の否定の"ne"の省略"obligatoire"内の脱落性E を発音。
C'est négociable !
交渉次第よ!
"négociable"内の脱落性E を発音。
B
Et pour les trains ?
で、電車だけど、
"trAINS"内の鼻母音IN(南仏特有)。
On doit obligatoirement payer très cher ?
いつも高い運賃を払わないといけないの?
"obligatoirement"内の脱落性E を発音。 "trÈs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
A
Non, c'est facultatif.
いえ、そんなことはないわ。
Rien t'oblige à voyager en train rapide.
別に特急で旅行しなきゃならないわけじゃないし。
"rien t'oblige"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。"riEN"と"trAIN"内の鼻母音IN(南仏特有)。"rapide"内の脱落性E を発音。
B
Ah bon ?
そうなんだ?
On est pas obligé de payer si cher ?
じゃ、そんなに高い運賃を払わなくてもいいんだね。
"on est pas"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。
A
Il y a même un billet spécial vacances, très, très bon marché.
すごく安いヴァカンス特別割引切符もあるのよ。
"il y a"内の流音/l/の脱落 (= y'a)(仏口語)。"UN"内の母音UN(南仏特有)。"billET","trÈS","trÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
B
Le billet "18" ?
“青春18切符”ってやつ?
"billET"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Mais il faut être très jeune, ou étudiant…
でも子供か学生じゃなくちゃいけないんだろう…?
"mAIS" et "trÈS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。代名詞"il"内の流音/l/の脱落(仏口語)。
A
Pas du tout !
そんなことはないわよ!
Faut juste avoir du temps.
時間さえあればいいのよ…
"faut"の前の代名詞"il"の省略(仏口語)。
B
Mais alors, c'est idéal pour un Français en voyage !
それじゃあ、フランス人旅行者にはまさにうってつけだね!
"mAIS"と"françAIS"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)"UN"内の母音UN(南仏特有)。"voyage"内の脱落性E を発音。
場所:
カフェで
状況:
日本に長く住んでいたオレリーは、これから日本に出発するリオネルにアドバイスをする。