東京外国語大学言語モジュール

A
Qu’est-ce que tu fais ce week-end ?
今週末は何をするの?
B
Bé, samedi je serai chez ma mère à la campagne, et dimanche j’ai rien de prévu.
そうね、土曜日は田舎の母の家に行くけど、日曜日は特に何も。
A
Ça te dit qu’on se fasse un ciné dimanche ?
日曜日に映画を見に行かない?
B
Oui pourquoi pas, vers quelle heure ?
えぇ、いいわよ、何時頃?
A
Bé, j’ai un repas de famille, je pense que je serai pris jusqu’à 3 ou 4 heures.
そうだなぁ、僕は家族で昼食を食べる予定だから、3時か4時までは出かけられないな。
B
Bé, on peut y aller pour la séance du soir, ça te va ?
じゃぁ、夜の上映に行けばいいわね、どう?
A
Parfait !
いいよ!
Comme ça j’aurai le temps de me reposer.
そうすれば、僕も休む時間ができるしね。
En ce moment je suis complètement ensuqué.
最近、かなり疲れててさ。
B
On se rejoint vers sept heures et demie alors, histoire d’y être un peu à l’avance ?
じゃぁ、7時半に待ち合わせましょうか、少し早目に着けるように?
A
Oui, t’as raison : la dernière fois, je te me suis pointé à 8H, y’avait une queue je te dis pas !
うん、そうだね。前回は8時に着いて、すごく並んでたからね!
J’ai même pas pu rentrer !
入ることさえできなかったよ!
B
Mon pauvre !
かわいそうに!
T’aurais dû resquiller !
割り込んじゃえばよかったのに!

場所: 廊下で

状況: リオネルとオレリーが話している。