東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
明日の講義用にレポートを40枚タイプしないといけないの。
برای کلاس فردا باید ۴۰ صفحه مقاله رو تایپ کنم.
barāye kelās-e fardā bāyad chehel safhe maqāle ro tāyp konam.
B
明日?
فردا!؟
fardā!?
A
そうなの。明日。
آره دیگه. فردا.
āre dīge. fardā.
文学の講義の。
برای کلاس ادبیات.
barāye kelās-e adabiyāt.
B
ああ!それは明日提出しなくてもいいんだよ。
آها! اونو که لازم نیست فردا تحویل بدی.
āhā! ūno ke lāzem nīst fardā tahvīl bedī.
来週まで時間があるよ。
تا هفته ی دیگه وقت داریم.
tā hafte-ye dīge vaqt dārīm.
A
本当?
جدی میگی؟
jeddī mīgī?
よかった!
چه خوب!
che khūb!
B
わざわざタイプしなくてもいいんだよ。
تازه میتونی تایپ هم نکنی.
tāze mītūnī tāyp ham nakonī.
A
本当?手書きでも認めてもらえるの?
جداً!؟ دست نویس هم قبوله؟
jeddan!? dast nevīs ham qabūle?
B
そうだよ!
آره بابا!
āre bābā!
それに,必ず40枚書く必要もないんだ。
در ضمن لازم نبود حتماً ۴۰ صفحه بنویسی.
dar zemn lāzem nabūd hatman chehel safhe benevīsī.
先生は,20枚から40枚の間でいいって言ってたよ。
استاد گفت بین ۲۰ تا ۴۰ صفحه کافیه.
ostād goft beyn-e bīst tā chehel safhe kāfīye.
A
ああよかった。
خیالم راحت شد.
khiyālam rāhat shod.
じゃあちょっと短くしようっと。
پس حالا یه کم خلاصه اش میکنم.
pas hālā ye kam kholāse'ash mīkonam.
  • 状況

  • 日本語訳

tokentypesensepos
رو را 口語表現
دیگه دیگر 口語表現
اونو آن را 口語表現
بدی بدهی دادن 接続法2人称単数現在形の口語表現
میگی می گویی گفتن 「言う」2人称単数現在形の口語表現
میتونی می توانی توانستن 「~できる」2人称単数現在形の口語表現
قبوله قبول است 口語表現
کافیه کافی است 口語表現
یه یک 口語表現