東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
夏は果物の季節ですね,果物は何が好きですか?
تابستون فصل میوه است، شما چه میوه ای دوست دارین؟
tābestūn fasl-e mīve ast, shomā che mīve'ī dūst dārīn?
B
私は杏がとても好きです。
من زردآلو خیلی دوست دارم.
man zardālū kheylī dūst dāram.
でも毎夏しか出ないから残念ですね。
اما حیف که فقط تابستون ها هستش.
ammā heyf ke faqat tābestūnhā hastesh.
C
僕はザクロがとても好きだな。もちろんザクロの季節は秋だけど。
من انار خیلی دوست دارم. البته پاییز فصل اناره.
man anār kheylī dūst dāram. albatte pāyīz fasl-e anāre.
カーヴェ!君は何が好きなんだい?
کاوه! خود تو چه میوه ای رو دوست داری؟
kāve! khod-e to che mīve'ī ro dūst dārī?
A
僕はサクランボが大好きなんです。
من که عاشق آلبالو ام.
man ke 'āsheq-e ālbālū'am.
C
そうだ,それもあるよね。
آی گفتی.
āy goftī.
B
イランの果物って,みんな美味しいですね。
میوه های ایران، همه شون خوشمزه اند.
mīvehā-ye īrān, hamashūn khoshmaze'and.
種類も豊富だし。
تنوعشون هم زیاده.
tanavvo'eshūn ham ziyāde.
C
そうだね,どの季節にもそれぞれの果物があるし。
آره، هر فصلی میوه های خاص خودش رو داره.
āre, har faslī mīvehā-ye khās-e khodesh ro dāre.
A
でも果物はやっぱり夏のものに限りますね。
ولی میوه فقط میوه ی تابستون.
valī mīve faqat mīve-ye tābestūn.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    تابستون تابستان 口語表現 名詞
    دارین دارید داشتن ‎‎2人称複数現在形の口語表現 動詞
    تابستون ها تابستان ها 口語表現
    اناره انار است 口語表現
    رو را 口語表現
    همه شون همه ی آنها 口語表現
    تنوعشون تنوع آنها 口語表現
    زیاده زیاد است 口語表現
    داره دارد داشتن ‎3人称単数現在形の口語表現 動詞