東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
夏は果物の季節ですね,果物は何が好きですか?
تابستون فصل میوه است، شما چه میوه ای دوست دارین؟
tābestūn fasl-e mīve ast, shomā che mīve'ī dūst dārīn?
B
私は杏がとても好きです。
من زردآلو خیلی دوست دارم.
man zardālū kheylī dūst dāram.
でも毎夏しか出ないから残念ですね。
اما حیف که فقط تابستون ها هستش.
ammā heyf ke faqat tābestūnhā hastesh.
C
僕はザクロがとても好きだな。もちろんザクロの季節は秋だけど。
من انار خیلی دوست دارم. البته پاییز فصل اناره.
man anār kheylī dūst dāram. albatte pāyīz fasl-e anāre.
カーヴェ!君は何が好きなんだい?
کاوه! خود تو چه میوه ای رو دوست داری؟
kāve! khod-e to che mīve'ī ro dūst dārī?
A
僕はサクランボが大好きなんです。
من که عاشق آلبالو ام.
man ke 'āsheq-e ālbālū'am.
C
そうだ,それもあるよね。
آی گفتی.
āy goftī.
B
イランの果物って,みんな美味しいですね。
میوه های ایران، همه شون خوشمزه اند.
mīvehā-ye īrān, hamashūn khoshmaze'and.
種類も豊富だし。
تنوعشون هم زیاده.
tanavvo'eshūn ham ziyāde.
C
そうだね,どの季節にもそれぞれの果物があるし。
آره، هر فصلی میوه های خاص خودش رو داره.
āre, har faslī mīvehā-ye khās-e khodesh ro dāre.
A
でも果物はやっぱり夏のものに限りますね。
ولی میوه فقط میوه ی تابستون.
valī mīve faqat mīve-ye tābestūn.
  • 状況

  • 日本語訳

PrevNext
tokentypesensepos
تابستون تابستان 口語表現 名詞
دارین دارید داشتن ‎‎2人称複数現在形の口語表現 動詞
تابستون ها تابستان ها 口語表現
اناره انار است 口語表現
رو را 口語表現
همه شون همه ی آنها 口語表現
تنوعشون تنوع آنها 口語表現
زیاده زیاد است 口語表現
داره دارد داشتن ‎3人称単数現在形の口語表現 動詞