東京外国語大学言語モジュール

内容が理解できたところで、セリフを繰り返して言う練習をして、使われている表現に慣れていきましょう。
進むボタンを押すと、1文ずつ再生されますので、後に続いて繰り返して言ってみましょう。
1つの文を練習し終わったら、進むボタンで次の文の練習をします。うまく言えない場合には、戻るボタンや再度ボタンを使って、何度でも繰り返して練習をしてみてください。
すべてのセリフを練習し終わったら、全体ボタンを押してすべてのセリフを通して、繰り返して言ってみましょう。
十分にセリフを練習できたら、次のステップへと進んでください。
A
こんにちは。
سلام.
salām.
B
こんにちは,いらっしゃいませ。
سلام، خوش اومدید.
salām, khosh ūmadīd.
どうぞ,おうかがいいたします。
بفرمایید، در خدمتیم.
befarmāyīd, dar khedmatīm.
A
すみません,絹の絨毯が欲しいんですけど。
ببخشید، یه تخته فرش ابریشم میخواستم.
bebakhshīd, ye takhte farsh-e abrīsham mīkhāstam.
B
この辺りが絹の絨毯ですよ。
این قسمت، فرشهای ابریشمه.
īn qesmat, farshhā-ye abrīshame.
これはコムとマラーゲ産です。
اینا کار قم و مراغه هست.
īnā kār-e qom-o marāqe hast.
A
いいわね,違いは何ですか?
خب، فرقشون چیه؟
khob, farqeshūn chiye?
B
コム織は品質がかなりいいので,もちろん高くなりますね。
کیفیت بافت قم خیلی بهتره و البته گرون تر هم هست.
keyfīyat-e bāft-e qom kheylī behtare va albatte gerūntar ham hast.
A
まあ!これはとても綺麗ですね。
به به! این یکی چقدر زیباست.
bah bah! īn yekī cheqadr zībāst.
B
これは絹100%で天然染料を使っているんです。
این، تمام ابریشمه و توش از رنگهای طبیعی استفاده شده.
īn, tamām-e abrīshame-o tūsh az ranghā-ye tabī'ī estefāde shode.
良い品ですよ。
کار با ارزشیه.
kār bā arzeshīye.
A
そうですね,分かります。織りも細かいし。
بله، مشخصه. بافت خیلی ریزی هم داره.
bale, moshakhkhase. bāft-e kheylī rīzī ham dāre.
本当に素敵ですね!
چقدر هم لطیفه!
cheqadr ham latīfe!
B
じゃあこれが気に入られましたか?
پس همین رو پسندیدید؟
pas hamīn ro pasandīdīd?
A
ええ,これをください。
بله، همین رو لطف کنید.
bale, hamīn ro lotf konīd.
繰り返し言ってみましょう
  • 状況

tokentypesensepos
اومدید آمدید آمدن 「来る」2人称複数過去形の口語表現 動詞
یه یک 口語表現
ابریشمه ابریشم است 口語表現
اینا این ها 口語表現
فرقشون فرق آنها 口語表現
چیه چه است 口語表現
بهتره بهتر است 口語表現
توش در آن 口語表現
ارزشیه ارزشی هست 口語表現
مشخصه مشخص است 口語表現
داره دارد داشتن‎3人称単数現在形の口語表現
لطیفه لطیف است 口語表現
رو را 口語表現