東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
さあ,そろそろ行かないと。
خب، با اجازه تون من باید برم.
khob, bā ejāzatūn man bāyad beram.
用事はないですか?
کاری ندارین؟
kārī nadārīn?
B
ずいぶん早いね!どこに行くの?
چه زود! کجا میری؟
che zūd! kojā mīrī?
A
友達と映画に行くことになっているんです。
قراره با بچه ها بریم سینما.
qarāre bā bachchehā berīm sīnemā.
C
そうなの。楽しんできてね。
باشه، خوش بگذره.
bāshe, khosh begzare.
A
さようなら。
خدا حافظ.
khodā hāfez.
B
さようなら。
به سلامت!
be salāmat!
C
私も図書館に行くわ。
من هم دارم میرم کتابخونه.
man ham dāram mīram ketābkhūne.
あなたはどんな予定なんですか?
شما برنامه تون چیه؟
shomā barnāmetūn chiye?
B
僕は遅くまで大学にいるよ。
من که تا دیر وقت دانشگاه هستم.
man ke tā dīr vaqt dāneshgāh hastam.
C
頑張ってくださいね。
موفق باشید.
movaffaq bāshīd.
B
あなたもね。さようなら。
شما هم همینطور. خدا نگهدار.
shomā ham hamīntowr. khodā negahdār.
C
じゃあさようなら。
خدا حافظ شما.
khodā hāfez-e shomā.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    اجازه تون اجازه ی شما 口語表現
    برم بروم رفتن 「行く」接続法1人称単数現在形の口語表現 動詞
    ندارین ندارید داشتن 「持つ」2人称複数現在形(否定)の口語表現 動詞
    میری میروی رفتن‎ 2人称単数現在形の口語表現 動詞
    قراره قرار است 口語表現
    بریم برویم رفتن接続法1人称複数現在形の口語表現 動詞
    باشه باشد بودن接続法3人称単数現在形の口語表現 動詞
    بگذره بگذرد گذشتن接続法3人称単数現在形の口語表現(خوش گذشتن「楽しむ」) 動詞
    میرم میروم رفتن ‎1‎‎人称単数現在形の口語表現 動詞
    کتابخونه کتابخانه 口語表現 名詞
    برنامه تون برنامه ی شما 口語表現
    چیه چه است 口語表現