|
文中の形 | 言い換え表現 | 意味 | ノート | |
gi-normous | enormous | "gi-normous"は"giant"あるいは"enormous"の意味。この語は最近アメリカでよく使われている。「巨大な」 | | |
leash | | 犬をつなぐ革ひも(リード)はアメリカ英語では"leash"。イギリス英語では、"lead"が一般的。 | | |
in case you haven't noticed | actually | "in case you haven't noticed"は"actually"の意味。明白な事実を述べる前に使われる皮肉のこもったフレーズ。「気づいていないかもしれないから言うけど/実は」 | | |
Try dog | It's obviously a dog | "try..."は"why don't you consider…"あるいは"it's obviously…"の意味のカジュアルな表現。「~とか/明らかに~だ」 | | |
No way | I don't believe you | "no way"は"I don't believe you"の意味の感嘆詞。「まさか/信じられない」 | | |
Ya | You | "ya"は"you"の意味。「あなたは」 | | |
Tell me about it. | That's true. | "Tell me about it."は"That's true"の意味。「いやぁ、全くだよ/確かに」 | | |
C'mon | Come on | "c'mon"は"come on"の意味。「さあ。」 | | |
let's go take | let's go and take | "let's go take"はアメリカ的な口語表現。"let's go to take"あるいは"let's go and take"の意味。「~を取りに行こうよ」 | |