Um, in case you haven't noticed, a lot of things are white with black spots.
うーん、念のために言わせてもらうと、白地に黒の斑点がついているものはたくさんあるよ。
"noticed"の/t/は有声で、「ティ」ではなく「リ」のように聞こえる。, "lot"の/t/は有声で、"of"と繋げて発音されて「ロ」のように聞こえる。
in case you haven't noticedactually"in case you haven't noticed"は"actually"の意味。明白な事実を述べる前に使われる皮肉のこもったフレーズ。「気づいていないかもしれないから言うけど/実は」