B
Oh hey, Evan! Wow!
やぁ、エヴァン!
What are you doing here?
ここで何してるの?
A
Um, just on my way to lunch with a few coworkers.
うーん、ちょうど同僚とランチに行くとこなんだ。
It's good to see you!
会えてうれしいよ。
B
It's been...wow I don't even know how long.
最後にあってから…あぁどのくらい経ったのかもわからないわ!
A
You look good.
元気そうだね。
"look"にアクセントが置かれている。「見た目は元気そう」
B
That new job must be treating you really well.
新しい仕事のおかげでうまくやってる様ね。
"treating"の/t/は有声で、「ティ」ではなく「リ」のように聞こえる。
treating you really wellgiving you satisfaction or happiness"treating you well"は"giving you satisfaction and happiness"の意味。「満足感と幸福感を与える」
A
Yeah, it's not bad.
あぁ、悪くないよ。
How are you doing?
君はどう?
対比のために"you"にアクセントが置かれている。
B
Pretty well.
結構元気よ。
"pretty"の/t/は有声で、「ティ」ではなく「リ」のように聞こえる。
A
We need to catch up sometime.
近いうちに近況報告をしなくちゃね。
catch upspend time telling each other the recent events in life"catch up"は"spend time telling each other the recent events in life"の意味。「近況報告をする」
B
We need to have coffee.
コーヒーでも飲みに行きましょう。
A
We will, we will. I'll call you.
そうしよう。電話するよ。
Still got the same phone number?
ケータイ番号まだ前と同じ?
B
Yup, the same ol' number.
うん。相変わらず同じ番号だよ。
YupYes"yup"は"yes"の意味。「はい」
same ol'same old; the same from a long time ago"same ol' "は"same old"あるいは"the same from a long time ago"の意味。「相変わらずの/昔と変わらない」
A
Hey listen, I have to get going, but catch you later?
じゃあ、僕行かなきゃ。また後でね?
"later"の/t/は有声で、「タ」ではなく「ラ」のように聞こえる。
catch you latertalk to you later; see you later"catch"は"see "あるいは"talk to"の意味。「また後で(会う/話す)」
B
Sure. Have a good lunch.
うん。良い昼食を。
A
You too! See ya.
君もね。じゃまた。
yayou"ya"は"you"の意味。「あなたに」
Place: オフィス街で
Situation: お昼時間にエヴァンとキャロルが偶然出会う