B
How ya doin'?
元気?
doin'doing"doin'"は"doing"の意味。
A
Can't complain.
ま、ぼちぼちかな。
Can't complainNothing is wrong, I'm good"Can't complain"は"Nothing is wrong"あるいは"I'm good"の意味。「まあまあ/元気」
How's your mum doing?
お母さんの調子はどう?
doinの/ɪ/は曖昧になっており、「ドゥーン」のように聞こえる(豪英)
mummother"mum"は"mother"のカジュアルな言い方。「お母さん」
B
Oh, thanks for asking. She's doing much better.
ああ、気にかけてくれてありがとう。すごく良くなっているわ。
豪英語・英英語では語末の"r"は通常発音されないが、"for"は母音で始まる次の語"asking"と繋げられているため、ここでは"r"が発音されている。
The doctors said it was just a mild stroke. She's already out of hospital.
お医者さんによると、軽い発作だったらしいの。もう退院しているわ。
"out"の/t/は有声。"out of"は繋げて発音され、「アウルヴ」のように聞こえる。
I think it was kind of a wake up call for her.
あの発作は体への警鐘だったかもしれないわね。
"kind of"は繋げて発音され、「カインダヴ」のように聞こえる。
a wake up calla wake up callは重要な情報や状況に注意を向ける経験や出来事のこと。「警鐘/注意を引くもの」
A
I bet. Pretty scary, eh?
そうかもね。でもそれってすごく怖いよね?
I betI'm sure"I bet"は"I'm sure"の意味。「きっと~だ」
B
Yeah. Kind of hard to believe, but we've learned a lot from all this.
ええ、あまり信じられないんだけど、このことで色々と学んだわ。
"Kind"の/d/と"of"の/v/は発音されておらず、"kind of"で「カイナ」のように聞こえる。"from"は"fm"のように発音されていて、"from all this"は繋げて発音され、「フモーディス」のように聞こえる。
I think she'll be trying much harder to take better care of herself.
母もこれからは、自分自身をもっと大切にするよう一層努めると思う。
A
Right. It's a good thing it wasn't more serious.
そうか。あまり深刻なことでなくてよかったね。
B
Yeah. She's gonna be alright.
ええ。母はもう大丈夫よ。
Place: 町中
Situation: ピートがジャンの母親の体調を尋ねる。