東京外国語大学言語モジュール

056: 再帰代名詞

 1人称と2人称親称は人称代名詞と再帰代名詞が同じ形です。
 
(3)
Ich denke nur an mich. 私は自分のことばかり考えている。(再帰代名詞)
 
(4)
Du denkst nur an mich. あなたは私のことばかり考えている。(人称代名詞)
  3人称と2人称敬称には再帰代名詞専用の sich という語があります。(6) のように,同じ文の中に er (彼・1格) と ihn (彼・4格) が出てくると,両者は別の人物ということになります。
 
(5)
Er denkt nur an sich. 彼は自分のことばかり考えている。
 
(6)
Er denkt nur an ihn. 彼(X)は彼(Y)のことばかり考えている。
 3格の再帰代名詞は次の (7),(8) のように使うことがよくあります。
 
(7)
a.
Ich wasche mir die Hände. 私は[自分の]手を洗う。
 
 
b.
Ich wasche dem Kind die Hände. 私は子供の手を洗ってやる。
 
(8)
a.
Er kauft sich einen Computer. 彼は[自分に]パソコンを買う。
 
 
b.
Er kauft ihr einen Computer. 彼は彼女にパソコンを買ってやる。
  (7)b の dem Kind は「誰の」手を洗うのかということを表しています。日本語で「子供の手を洗う」と言うところをドイツ語では「子供に(3格)・手を(4格)・洗う」と表すのが普通なのです。日本語ではわざわざ「自分の手を洗う」とは言いませんが,ドイツ語では (7)a のように再帰代名詞を入れることがよくあります。また (8)b の ihr は「誰に」買ってやるのかを表しています。自分用に買う場合は (8)a のように再帰代名詞を使うことがよくあります。
 主語が複数の人間のとき,再帰代名詞は「お互いに」という意味になることもあります。
 
(9)
Die Schwestern verstehen sich gut. 
その姉妹は互いによく理解し合っている。
 
(10)
Wir haben uns doch letzte Woche erst gesehen, bei Claudia. 
私たちは先週会ったばかりでしょ,クラウディアの家で。