東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
いらっしゃい、おねえさん(呼びかけ)。
আসুন দিদি।
দিদি おねえさん(ヒンドゥー教徒が女性に呼びかけるときに使う。イスラム教徒はআপাを使う。)
何をお探しですか?
বলুন, কী চাই?
B
サリーを買いたいんです。
শাড়ি কেনার কথা ভাবছি।
いいジャムダニのサリーはありますか?
ভালো জামদানির শাড়ি পাওয়া যাবে?
জামদানি ジャムダニ(バングラデシュを代表する手織り布)
A
はい。もちろん、ありますよ。
হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
どうぞご覧ください。
এই তো দেখুন না।
いろんな種類のデザインがありますよ。
অনেক রকম নকশা আছে।
全部素晴らしいジャムダニのサリーですよ。
সব ভালো জামদানি শাড়ি।
B
右側にあるあの黄色のサリーを見せてください。
দেখি, ডানদিকের ওই হলুদ শাড়িটা।
それの値段はいくらですか?
ওটার দাম কত?
A
6千タカですよ、おねえさん。
ছয় হাজার টাকা, দিদি।
টাকা タカ(通貨単位としてバングラデシュはタカ、インドはルピーだが、ベンガル語ではいずれもটাকাを使う。)
B
それと、その前の方にある緑のサリーはいくらですか?
আর সামনের দিকে সবুজ শাড়িটার দাম কত?
A
あれも6千タカです。
ওটাও ছয় হাজার টাকা।
B
高すぎるんじゃないかしら。
আপনি বেশি চাইছেন।
2つ買ったら少し安くしてくれますか?
দুটো নিলে একটু কম হবে?
A
いえ、いえ、おねえさん。
না, দিদি।
高くはありませんよ。
বেশি চাইছি না।
これらは新しいデザインなんです。
ওগুলো নতুন ডিজাইন।
あなたによく似合うと思いますよ。
আপনাকে বেশ মানাবে।
分かりましたよ。
আচ্ছা ঠিক আছে।
では1万タカ払ってください。
আপনি দশ হাজার টাকা দেবেন।
B
いいでしょう。
ঠিক আছে।
ではその2つをください。
ওই দুটো তাহলে দিয়ে দিন।
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ベンガル語

    PrevNext