東京外国語大学言語モジュール

Step3 : 方向を表す前置詞

1. mən と la-
 mən は「~から」という起点を、la- は「~に・へ」という方向や「~まで」という到着点を表します。
 
شو رأيك، لوين روح؟
どこに行ったらいいと思う? 
ʃuu raʔy-ek, la-ween ruuħ
会話モジュール25「提案する」)
 
تفضّل من هون عالصالون.‏
ここからサロンへどうぞ。
tfaDDal mən hoon ʕas-Saaloon
会話モジュール40「人を紹介する」)

 方向を表す前置詞の mən と la- は、場所を表す前置詞と組み合わせて使うことができます。たとえば、ʕand 「~のところ」と組み合わせると、「~のところへ」「~のところから」という意味になります。
ما بدّي تطلع من عندي وإيدك فاضية.‏
(手ぶらのままお帰しするわけにはいきません。 (語彙モジュール))
[maa bədd-i təTlaʕ mən ʕand-i w-ʔiid-ak faaDye]
قبل ما تروح عالدكّان مروق لعند جدّك.‏
(店に行く前に、おじいちゃんのところに寄って行って。 (語彙モジュール))
[ʔabl ma truuħ ʕad-dəkkaan mrooʔ la-ʕand ʒədd-ak]
 【語句】 Təleʕ (yəTlaʕ) 「出る」  mrooʔ maraʔ (yəmroʔ) 「立ち寄る」の命令形
 
2. ʕala / ʕa-
 ʕala 「~に面して」という意味ですが、シリア方言では「~へ・に」と方向を表す意味でも使われます。
 
الإسبوع الجايي رايح على سورية‏.‏
 
(男性が)来週、シリアに行くんだ。
l-ʔəsbuuʕ əʒ-ʒaaye raayeħ ʕala suuriyya
会話モジュール25「提案する」)
 
 前置詞 ʕala には、ʕa- という短い形もあります。
 
رحت عاليابان قبل هالمرّة؟
貴男は日本に行ったことがありますか。
rəħt ʕal-yaabaan ʔabl hal-marra
会話モジュール9「経験についてたずねる」)

 
رايحة عمهرجان دمشق السينيمائي.
(女性が)ダマスカス映画祭に行く予定なの。
raayħa ʕa-mahraʒaan dimaʃq əs-siinamaaʔi
会話モジュール10「予定を述べる」)