東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
今年のクリスマスにミャンマーに遊びに行こうと思って。
ဒီနှစ် ခရစ္စမတ်မှာ မြန်မာပြည်သွားလည်မလားလို့။
dìhniʔ kʰăriʔsămaʔ-hmà myămàpyì t̪wálɛ̀mălá-lô.
B
いいねぇ。
ကောင်းတယ်၊ ကောင်းတယ်။
káuɴdɛ̀ káuɴdɛ̀.
私も去年行って来たんだよ。
ကျွန်မလည်း မနှစ်တုန်းကပဲ သွားပြီးပြန်လာတာ။
cămâ-lɛ́ măhniʔtóuɴgâ-bɛ́ t̪wá-pí pyàɴlà-dà.
A
向こうに着いたら、主にどんなところを見て回ったらいいか、考えているんだ。
ဟိုရောက်ရင် ဘယ်လိုနေရာမျိုးတွေကို အဓိကထားပြီး လည်ရင်ကောင်းမလဲဆိုတာ စဉ်းစားနေတာ။
hò yauʔ-yìɴ bɛ̀lò-nèyà-myó-dwè-gò ʔădîkâ-tʰá-pí lɛ̀-yìɴ káuɴmălɛ́ sʰòdà síɴzá-nèdà.
B
おもしろい場所はたくさんあるよ。
စိတ်ဝင်စားစရာနေရာတွေကတော့ အများကြီးပဲ။
seiʔwìɴzaá-zăyà-nèyà-dwè-gâdɔ̂ ʔămyájí-bɛ́.
ヤンゴンなら「シュエダゴン」「スーレー」「メーラム」などの仏塔、「少数民族村」「ミャッチュンダー園」など、数えきれないぐらいある。
ရန်ကုန်ထဲမှာဆိုရင်ပဲ “ရွှေတိဂုံ၊ ဆူးလေ၊ မယ်လမု” စတဲ့ ဘုရားတွေ၊ “တိုင်းရင်းသားကျေးရွာ”၊ “မြကျွန်းသာဥယျာဉ်” စတဲ့နေရာတွေ သွားလို့ မကုန်နိုင်အောင်ပါပဲ။
yàɴgòuɴ-dɛ́-hmà sʰò-yìɴ-bɛ́ ʃwèdăgòuɴ, sʰúlè, mɛ̀lămû sâdɛ̂ pʰăyá-dwe, táiɴyíɴd̪ácéywà, myàcúɴd̪à-ʔûyìɴ sâdɛ̂ nèyà-dwè t̪wá-lô mă-kòuɴ-hnàiɴ-ʔàuɴ-bà-bɛ́.
A
そうだね。
ဟုတ်တယ်နော်။
houʔ-tɛ̀-nɔ̀.
僕もミャンマーに行けたなら、その機会に一ヵ所でも多くいけるといいなあ。
ကျွန်တော်လည်း သွားဖြစ်ရင် ရောက်တုန်းရောက်ခိုက်မှာ နေရာစုံကို လည်ပစ်လိုက်ချင်တာ။
cănɔ̀-lɛ́ t̪wá-byiʔ-yìɴ yauʔtóuɴyauʔkʰaiʔ-hmà nèyàzòuɴ-gò lɛ̀-biʔ-laiʔ-cʰìɴ-dà.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ビルマ語

    PrevNext
    tokentypesensepos
    ဒီနှစ် ဒီနှစ် 今年 名詞
    ခရစ္စမတ် ခရစ္စမတ် クリスマス 名詞
    မှာ မှာ ~で、~に〈所格〉 格助詞
    မြန်မာပြည် မြန်မာပြည် ミャンマー[国] 固有名詞
    သွား သွား 行く;~ていく;~てしまう 動詞
    လည် လည် 回る、巡る、遊びにいく 動詞
    မလားလို့ မလားလို့ しようかなあって。 慣用句
    ကောင်းတယ် ကောင်းတယ် ကောင်းတယ် ကောင်းတယ် よいなあ 慣用句
    ကျွန်မ ကျွန်မ 私[女性用語] 人称代名詞
    လည်း လည်း ~も 副助詞
    မနှစ်တုန်းက မနှစ်တုန်းက 昨年のうちに 慣用句
    ပဲ ပဲ 〈焦点〉~こそ[強意]、~だけ[排他] 副助詞
    ပြီး ပြီး ~して(から)〈継起〉;~であり〈並列〉 接続助詞
    ပြန် ပြန် 帰る、返す;再び~する、~し返す 動詞
    လာ လာ 来る;~てくる 動詞
    တာ တာ 〈確定した事柄〉 名詞節標識助詞
    ဟို ဟို あの 指示詞
    ရောက် ရောက် 着く、至る 動詞
    ရင် ရင် ~なら〈仮定・条件〉 接続助詞
    ဘယ်လို~မျိုး ဘယ်လို~မျိုး どのような(類の)~ 慣用句
    နေရာ နေရာ 場所 場所
    တွေ တွေ 〈複数〉:~など 接尾辞
    ကို ကို ~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉 格助詞
    အဓိကထား အဓိကထား 主として 動詞
    ကောင်း ကောင်း よい 動詞
    〈未確定の事柄〉 動詞文標識助詞・接続形
    လဲ လဲ ~か?〈wh疑問〉 文末助詞
    ဆို ဆို 云う 動詞
    စဉ်းစား စဉ်းစား 考える 動詞
    နေ နေ いる、住む、とどまる;~ている 動詞
    စိတ်ဝင်စား စိတ်ဝင်စား 関心を持つ、興味を持つ 成句動詞
    စရာ စရာ ~する必要(性) 名詞化接尾辞
    ကတော့ ကတော့ ~は(というと)〈対比〉 副助詞
    အများကြီးပဲ အများကြီးပဲ たくさんだなぁ 慣用句
    ရန်ကုန် ရန်ကုန် ヤンゴン[地名] 固有名詞
    ထဲ (အ)ထဲ ~の中 名詞
    ဆိုရင် ဆိုရင် ~(という)なら;~というと 接続助詞相当句
    ရွှေတိဂုံ ရွှေတိဂုံ シュエダゴン(ヤンゴンにある仏塔、ミャンマーで最も熱い信仰を集める) 固有名詞
    ဆူးလေ ဆူးလေ スーレー[地名](ヤンゴン市街の中心部にあるパゴダ) 固有名詞
    မယ်လမု မယ်လမု メーラム(ヤンゴン北部にある仏教テーマパークともいえる仏塔) 固有名詞
    စတဲ့ စတဲ့ などの 慣用表現
    ဘုရား ဘုရား 仏、神様;パゴダ(仏塔);僧侶 名詞
    တိုင်းရင်းသားကျွေးရွာ တိုင်းရင်းသားကျွေးရွာ 少数民族村 固有名詞
    မြကျွန်းသာဥယျာဉ် မြကျွန်းသာဥယျာဉ် ミャッチュンダー園(ヤンゴン、カンドージー湖畔にある植物園などがある島) 固有名詞
    လို့မကုန်နိုင်အောင် လို့မကုန်နိုင်အောင် ~し切れないくらいだ 慣用句
    ပါ ပါ 〈丁寧さ〉 助詞
    ဟုတ်တယ်နော် ဟုတ်တယ်နော် そうだね、そうだなぁ 間投詞
    ကျွန်တော် ကျွန်တော် 私[男性用語] 人称代名詞
    ဖြစ် ဖြစ် ~できる〈実現〉 助動詞
    ရောက်တုန်းရောက်ခိုက်မှာ ရောက်တုန်းရောက်ခိုက်မှာ 行ったときに 複合表現
    နေရာစုံ နေရာစုံ あらゆる場所 複合名詞
    ပစ်လိုက် ပစ်လိုက် 最後まで~する 助動詞
    ချင် ချင် ~したい〈主語の願望〉:~しそうだ〈直前〉 助動詞