最後に、ダイアログで使われている表現を、セリフごとに書いてみましょう。
表示されている文字をよく見て、右の空欄に書き写して下さい。入力が終わったら、全体確認ボタンで合っていたかを確認しましょう。
自信がついたら、それぞれのセリフをみて覚えてから、セリフを見ないで書いてみてください。隠すボタンを押すと、表示されている文字が消えます。
注) 現在、この言語ではコンピュータ上での文字の入力ができませんので、紙上で学習をしてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
表示されている文字をよく見て、右の空欄に書き写して下さい。入力が終わったら、全体確認ボタンで合っていたかを確認しましょう。
自信がついたら、それぞれのセリフをみて覚えてから、セリフを見ないで書いてみてください。隠すボタンを押すと、表示されている文字が消えます。
注) 現在、この言語ではコンピュータ上での文字の入力ができませんので、紙上で学習をしてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
L'italiano è una lingua strana...
未回答
Perché?
未回答
Ci sono alcune cose che non si capiscono.
未回答
Ad esempio, perché si dice "il mio cane" ma non "il mio zio" o "il mio padre"?
未回答
Beh, c'è una regola per questo.
未回答
Tutti i nomi che indicano le relazioni familiari non hanno bisogno dell'articolo.
未回答
Ad esempio, "mio cugino", "mia sorella", "mia madre"...
未回答
Sì, ma perché si dice "la mia mamma"?
未回答
Uhm, alcuni libri dicono che è per meglio esprimere il significato di affetto.
未回答
Ad esempio, si dice "mio fratello" ma "il mio fratellino", o "il mio cuginetto".
未回答
E allora, perché si dice "mia zia" ma non "mie zie"?
未回答
Perché è una regola che vale solo al singolare.
未回答
Ma non so perché sia così. È così e basta.
未回答
Ah, allora lo vede che ci sono tante regole strane?
未回答
Forse è perché siamo un popolo di poeti...
未回答
Però anche in giapponese ci saranno tante regole particolari.
未回答
Forse non te ne accorgi, ma tutte le lingue sono così!
未回答
-
状況
PrevNext