As compared to the accent, which denotes the change in pitch at the word level, intonation refers to the change of pitch at the sentence level. By intonation, the meaning of a sentence can change or feelings of the speaker can be expressed. In this section, we will discuss the intonation of interrogative sentences. An interrogative sentence in Japanese is indicated by a rising intonation at the last mora of a sentence without changing the accent patterns of the words. Although ka ( か) is usually attached to masu ( ます) or desu ( です) at the end of a statement in order to make an interrogative sentence in Japanese, if there is no rise in intonation on ka ( か ) , then that statement would not be an interrogative. Let us take the sentence ‘ S ōdesuka' as an example. If the intonation at ka rises, then そうですか ‘ S ō desu ka' is an interrogative; if not, it is a statement. そうですか ‘ S ōdesuka' without a rise in intonation on ka could either mean あ、そうですか。 ‘Oh, really. ' (to give a response), or あ、そうですか。そうだったんですか。 ‘Oh, really. I see. ' (to express agreement), or あ、そうですか。残念ですね。 ‘ Oh, really. That's too bad. ' (to voice one's disappointment). In the case of ‘ Ikimasu ka' 行きますか , the same rule applies. If there were no rise in intonation on ka , this sentence would not be interpreted as an interrogative. ‘Ikimasuka' , without ka rising in intonation, could either mean あっ、そうですか。行きますか。分かりました。 ‘ Oh, really. You are going. Okay. (to express confirmation)' or 皆がそろいましたので、そろそろ行きますか 。 ‘ Since everybody is here, let's go. (to make a suggestion)'. |