それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

どうしたの。
Trông em buồn thế.

何かあったの?
Có chuyện gì vậy?

今日はフオン・アィンとの約束を破っちゃったんだ。
Hôm nay em lỡ hẹn với Phương Anh.

謝ったけど、彼女はまだ怒ってるんだ。
Em đã xin lỗi nhưng cô ấy vẫn giận.

まずいわね。
Gay nhỉ!

彼女に電話してもう一度謝ったほうがいいよ。
Em nên gọi điện xin lỗi cô ấy một lần nữa.

もしあたしがあなただったら、この週末フオン・アィンを映画に誘うわよ。
Nếu chị là em, chị sẽ rủ Phương Anh đi xem phim cuối tuần này.

わかった。
Vâng.

ご飯を食べた後で電話してみるよ。
Ăn cơm xong em sẽ gọi điện thử.
音声

-
状況
-
日本語
-
ベトナム語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
lỡ (hẹn) | lỡ (hẹn) | (約束を)破る | 動詞 |
giận | giận | 怒る | 動詞 |