それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
![](./img/speaker.png)
来週から夏休みだね。
Từ tuần sau là nghỉ hè rồi.
![](./img/speaker.png)
どこか行く予定ある?
Anh có định đi đâu không?
![](./img/speaker.png)
あるよ。
Có.
![](./img/speaker.png)
家族と海に行くんだ。
Anh định đi biển với gia đình.
![](./img/speaker.png)
いいねえ。
Thích nhỉ!
![](./img/speaker.png)
いつ行くの?
Khi nào anh đi?
![](./img/speaker.png)
来週の日曜日だよ。
Chủ nhật tuần sau.
![](./img/speaker.png)
海に行くのは久しぶりだなぁ。
Lâu lắm rồi anh không đi biển.
![](./img/speaker.png)
いいわね。
Sướng quá nhỉ!
![](./img/speaker.png)
私はどこにも行けないんだもん。
Em thì không được đi đâu cả.
![](./img/speaker.png)
どうして?
Sao thế?
![](./img/speaker.png)
アルバイトしないと。あー、つまらない。
Em phải đi làm thêm, chán lắm.
音声
![](./img/repeatIcon.gif)
-
状況
-
日本語
-
ベトナム語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
nghỉ hè | nghỉ hè | 夏休み | 動詞 |
biển | biển | 海 | 名詞 |
sướng | sướng | 幸せな | 形容詞 |
làm thêm | làm thêm | アルバイトをする | 動詞 |
chán | chán | つまらない、がっかりだ | 形容詞 |