それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

木曜日は予定を入れないでくださいね。
جمعرات کے دن آپ کوئ مصروفیت مت رکھیے گا۔
jumerāt kē din āp kōī masrūfiyat mat rakhiyē gā.

どうして?どうかしましたか?
کیوں بھئی، خیریت؟
kyōṇ bhaī, xairiyat?

あなたを家にお呼びしたいんですよ。
جناب، میں آپ کو گھر پر مدعو کرنا چاہتا ہوں۔
janāb, maiṇ āp kō ghar par madū karnā cāhtā huṇ.

そうですか。
اچھا، اچھا۔
acchā, acchā.

木曜日は予定はありませんよ。
جمعرات کو میری کوئ مصروفیت نہیں ہے۔
jumerāt kō mērī kōī masrūfiyat nahīṇ hai.

それはよかった。
یہ تو بہت اچھی بات ہے۔
ye tō bahut acchī bāt hai.

何に関係する招待ですか?
دعوت کس سلسلے میں ہے؟
dāwat kis silsilē mēṇ hai?

木曜日は私の誕生日なので。
جمعرات کومیرا یوم ِ پیدائش ہے۔
jumerāt kō mērā yaum-e paidāiš hai.

おめでとうございます!
بہت بہت مبارک ہو!
bahut bahut mubārak hō!

どうぞ、家においでください。
میں چاہتا ہوں کہ آپ میرے گھر تشریف لائیں۔
maiṇ cāhtā hūṇ ke āp mērē ghar tašrīf lāēṇ.

はい、必ず。
جی ہاں، بالکل۔
jī hāṇ, bilkul.

必ずうかがいます。
میں ضرور آؤں گی۔
maiṇ zarūr āūṇ gī.

あなたが来てくだされば、それ以上の喜びはありません。
آپ کی آمد میرے لیے خوشی کا باعث ہو گی۔
āp kī āmad mērē liyē xušī kā bāis hō gī.
音声

-
状況
-
日本語訳
-
ウルドゥー語
PrevNext