これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
先生、アドバイスをいただきたいんですが…
อาจารย์คะ อยากขอคำปรึกษาจากอาจารย์หน่อยค่ะ
![](./img/speaker.png)
よろしいでしょうか。
สะดวกไหมคะ
![](./img/speaker.png)
何ですか。
อืม มีอะไรเหรอ
![](./img/speaker.png)
今学期の履修登録のことです。
เรื่องลงทะเบียนเรียนเทอมนี้ค่ะ
![](./img/speaker.png)
実は、私はタイの社会と文化について勉強したいのですが…
คือว่า หนูอยากเรียนเกี่ยวกับสังคมและวัฒนธรรมไทย
![](./img/speaker.png)
タイの社会と文化の科目は月曜三限にあります。
วิชาสังคมและวัฒนธรรมไทยมีวันจันทร์คาบสาม
![](./img/speaker.png)
だけど、あなたはタイ語を聞き取れないかもしれません。
แต่คุณอาจจะฟังภาษาไทยไม่ทัน
![](./img/speaker.png)
今、タイ語は何級ですか。
ตอนนี้เรียนภาษาไทยระดับไหนแล้ว
![](./img/speaker.png)
今学期は上級第2コースを勉強するつもりです。
เทอมนี้จะเรียนระดับสูงคอร์สที่สองค่ะ
![](./img/speaker.png)
もう上級タイ語を受けていたのなら、受講できるかもしれませんね。
ถ้าเรียนภาษาไทยระดับสูงแล้ว อาจเข้าเรียนได้
![](./img/speaker.png)
一度聴講してみた方がいいと思う。
ผมว่าคุณลองเข้าเรียนดูสักครั้งก่อน
![](./img/speaker.png)
もしわかったら、それから登録する。
ถ้าเข้าใจ ก็ค่อยลงทะเบียน
![](./img/speaker.png)
アドバイス、ありがとうございました。
ขอบคุณที่แนะนำค่ะ
-
状況
-
日本語
PrevNext