これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
あなたが奨学金を獲得するためにがんばっていると聞きましたが?
Słyszałam, że stara się pani o stypendium?
![](./img/speaker.png)
はい。
Tak.
![](./img/speaker.png)
ワルシャワのショパン音楽大学で勉強したいんです。
Chcę studiować w Warszawie na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina.
![](./img/speaker.png)
行けるかどうか、いつわかるんですか?
Kiedy będzie wiadomo, czy pani pojedzie?
![](./img/speaker.png)
8月の末です。
Pod koniec sierpnia.
![](./img/speaker.png)
ああ。
Aha.
![](./img/speaker.png)
じゃあもう少しですね。
No to już niedługo.
![](./img/speaker.png)
はい。
Tak.
![](./img/speaker.png)
もし奨学金を得られなかったら、私費で行きたいです。
Jeśli mi się nie uda dostać stypendium, chcę pojechać na własny koszt.
![](./img/speaker.png)
なるほど。
Rozumiem.
![](./img/speaker.png)
その後の計画はあるんですか?
A co planuje pani potem?
![](./img/speaker.png)
私の夢はポーランドで仕事をすることです。
Moim marzeniem jest praca w Polsce.
![](./img/speaker.png)
ワルシャワのショパン博物館か、ショパンと関係のある他の機関で。
Może w Muzeum Chopina w Warszawie albo innej instytucji związanej z Chopinem.
![](./img/speaker.png)
うまくいくことを祈っていますよ。
To życzę pani powodzenia.
![](./img/speaker.png)
がんばってくださいね。
Trzymam kciuki.
![](./img/speaker.png)
ありがとうございます。
Dziękuję serdecznie.
-
状況
PrevNext